You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1761 lines
57 KiB
1761 lines
57 KiB
# translation of cupsdconf.po to Thai
|
|
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
|
|
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 14:10+1000\n"
|
|
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:30
|
|
msgid "ACL Address"
|
|
msgstr "ที่อยู่ ACL"
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "อนุญาต"
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "ปฏิเสธ"
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "ประเภท:"
|
|
|
|
#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "ที่อยู่:"
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:41
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "ส่งแล้ว"
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:44
|
|
msgid "Relay"
|
|
msgstr "ส่งต่อ"
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:45
|
|
msgid "Poll"
|
|
msgstr "สำรวจ"
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:48
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "จาก:"
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:49
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "ถึง:"
|
|
|
|
#: browsedialog.cpp:62
|
|
msgid "Browse Address"
|
|
msgstr "เรียกดูจากที่อยู่"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
|
|
"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n"
|
|
"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ตัวอย่าง</i>: myhost.domain.com</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:11
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The email address to send all complaints or problems to.\n"
|
|
"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n"
|
|
"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ตัวอย่าง</i>: root@myhost.com</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:19
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
|
|
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
|
|
"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
|
|
"syslog file or daemon.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:31
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The root directory for the CUPS data files.\n"
|
|
"By default /usr/share/cups.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The default character set to use. If not specified,\n"
|
|
"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
|
|
"HTML documents...</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The default language if not specified by the browser.\n"
|
|
"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: en</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
|
|
"By default the compiled-in directory.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
|
|
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
|
|
"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
|
|
"syslog file or daemon.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
|
|
"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
|
|
"file and can be one of the following:</p>\n"
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
|
|
"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
|
|
"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
|
|
"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
|
|
"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
|
|
"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
|
|
"</ul>"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: info</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
|
|
"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
|
|
"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
|
|
"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
|
|
"syslog file or daemon.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:119
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to preserve the job history after a\n"
|
|
"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to preserve the job files after a\n"
|
|
"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: No</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
|
|
"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:143
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The directory where request files are stored.\n"
|
|
"By default /var/spool/cups.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
|
|
"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:159
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The root directory for the scheduler executables.\n"
|
|
"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:167
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The root directory for the scheduler.\n"
|
|
"By default /etc/cups.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:175
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>User (User)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The user the server runs under. Normally this\n"
|
|
"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
|
|
"as needed.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
|
|
"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
|
|
"program is run...</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: lp</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:188
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Group (Group)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The group the server runs under. Normally this\n"
|
|
"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
|
|
"group as needed.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: sys</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:197
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
|
|
"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
|
|
"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
|
|
"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:207
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
|
|
"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
|
|
"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
|
|
"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
|
|
"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
|
|
"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 200</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:228
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
|
|
"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
|
|
"port or address, or to restrict access.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
|
|
"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
|
|
"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:243
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
|
|
"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:251
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
|
|
"option. Default is on.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:259
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
|
|
"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:267
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
|
|
"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 100</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:275
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
|
|
"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 0</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:283
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
|
|
"\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:290
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
|
|
"information from other CUPS servers. \n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Enabled by default.\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
|
|
"information from this CUPS server to the LAN,\n"
|
|
"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:307
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
|
|
"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
|
|
"default.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:316
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
|
|
"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
|
|
"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:327
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
|
|
"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
|
|
"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
|
|
"addresses:</p>\n"
|
|
"<pre>\n"
|
|
"All\n"
|
|
"None\n"
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
".domain.com\n"
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
"nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
"</pre>"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
|
|
"lookups on!</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:354
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
|
|
"is 30 seconds.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
|
|
"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
|
|
"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 30</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:368
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:375
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:382
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
|
|
"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
|
|
"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 631</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:391
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:398
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
|
|
"get an update within this time the printer will be removed\n"
|
|
"from the printer list. This number definitely should not be\n"
|
|
"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
|
|
"to 300 seconds.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:409
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
|
|
"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
|
|
"both.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
|
|
"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
|
|
"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
|
|
"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
|
|
"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
|
|
"queue.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Enabled by default.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:427
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
|
|
"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
|
|
"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
|
|
"order).</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: sys</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:436
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The file to read containing the server's certificate.\n"
|
|
"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:444
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The file to read containing the server's key.\n"
|
|
"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:452
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"Access permissions\n"
|
|
"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
|
|
"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
|
|
"# AuthType: the authorization to use:\n"
|
|
"# None - Perform no authentication\n"
|
|
"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
|
|
"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
|
|
"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
|
|
"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
|
|
"localhost interface)\n"
|
|
"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
|
|
"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
|
|
"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
|
|
"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
|
|
"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
|
|
"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
|
|
"network.\n"
|
|
"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
|
|
"network.\n"
|
|
"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
|
|
"# All\n"
|
|
"None\n"
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
".domain.com\n"
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
"nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
|
|
"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
|
|
"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
|
|
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
|
|
"# Possible values:\n"
|
|
"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
|
|
"Never - Never use encryption\n"
|
|
"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
|
|
"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
|
|
"# The default value is \"IfRequested\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:495
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The authorization to use:"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
|
|
"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
|
|
"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
|
|
"</ul>"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
|
|
"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
|
|
"localhost interface.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:508
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
|
|
"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
|
|
"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:515
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
|
|
"comma separated list.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:519
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"This directive controls whether all specified conditions must\n"
|
|
"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
|
|
"then all authentication and access control conditions must be\n"
|
|
"satisfied to allow access.\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
|
|
"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
|
|
"For example, you might require authentication for remote access,\n"
|
|
"but allow local access without authentication.\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The default is \"all\".\n"
|
|
"</p> \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:537
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:542
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>ACL order (Order)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:547
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Allow</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
|
|
"network. Possible values are:</p>\n"
|
|
"<pre>\n"
|
|
"All\n"
|
|
"None\n"
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
".domain.com\n"
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
"nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
"</pre>"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
|
|
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:568
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
|
|
"network. Possible values are:</p>\n"
|
|
"<pre>\n"
|
|
"All\n"
|
|
"None\n"
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
".domain.com\n"
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
"nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
"</pre>"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
|
|
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:589
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
|
|
"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Possible values:</p>\n"
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
|
|
"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
|
|
"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
|
|
"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
|
|
"</ul>"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:604
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Access permissions</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
|
|
"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:610
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
|
|
"Default is No.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:616
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
|
|
"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
|
|
"<ul type=circle>\n"
|
|
"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
|
|
"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
|
|
"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
|
|
"</ul>"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
|
|
"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
|
|
"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
|
|
"during which the scheduler will not response to client\n"
|
|
"requests.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:634
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Classification (Classification)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The classification level of the server. If set, this\n"
|
|
"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
|
|
"The default is the empty string.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"<i>ex</i>: confidential\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:643
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether to allow users to override the classification\n"
|
|
"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
|
|
"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
|
|
"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The default is off.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:653
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to show the members of an\n"
|
|
"implicit class.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
|
|
"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
|
|
"then only see a single queue even though many queues will be\n"
|
|
"supporting the implicit class.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Enabled by default.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:666
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
|
|
"classes.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
|
|
"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
|
|
"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
|
|
"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Disabled by default.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>ใช้คลาส"ใด ๆ" (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"เป็นการตั้งค่าว่า จะให้มีการสร้างคลาสของ <b>เครื่องพิมพ์ทั่วไป</b> "
|
|
"แยกกันหรือไม่\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"เมื่อเปิดใช้งานและมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบอยู่แล้ว\n"
|
|
"เช่น \"เครื่องพิมพ์\", \"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\", "
|
|
"\"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\" เป็นต้น\n"
|
|
"จะทำให้มีการเรียกใช้คลาส \"เครื่องพิมพ์ทั่วไป\" แทน</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"หากไม่ได้เปิดใช้งาน จะไม่มีการสร้างคลาสแยกต่างหาก\n"
|
|
"เมื่อมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบ</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"โดยปกติค่าปริยายคือ ปิดการใช้งาน</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:681
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
|
|
"Default is 0 (no limit).</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>จำนวนงานพิมพ์สูงสุด (MaxJobs)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดจะถูกเก็บค่าไว้ในหน่วยความจำ "
|
|
"(ทั้งที่ใช้งานอยู่และที่เสร็จแล้ว)\n"
|
|
"โดยมีค่าปริยายคือ 0 (ไม่จำกัด)</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:687
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
|
|
"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
|
|
"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
|
|
"aborted, or canceled.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
|
|
"Default is 0 (no limit).\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>จำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้ (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"คุณสมบัติจำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้หนึ่งคน "
|
|
"ใช้สำหรับควบคุมจำนวนสูงสุดของงานพิมพ์ที่ <i>ใช้งานอยู่</i>\n"
|
|
"ที่อนุญาตสำหรับผู้ใช้แต่ละคน โดยเมื่อเครื่องพิมพ์หรือคลาส\n"
|
|
"พบว่าถึงจำนวนสูงสุดแล้ว งานพิมพ์ใหม่ตัวต่อไปจะถูกปฏิเสธ\n"
|
|
"จนกว่างานพิมพ์ที่ใช้งานอยู่จะเสร็จ, หยุดการพิมพ์ หรือถูกยกเลิกเสียก่อน</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"ถ้าไม่ต้องการจำกัดจำนวนงานพิมพ์ ให้ใช้ค่าเป็น 0 สำหรับคุณสมบัติข้อนี้\n"
|
|
"โดยปกติจะมีค่าปริยายเป็น 0 (ไม่จำกัด) อยู่แล้ว\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:699
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
|
|
"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
|
|
"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
|
|
"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
|
|
"Default is 0 (no limit).\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>จำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่อง (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"คุณสมบัติจำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่อง ใช้สำหรับควบคุมจำนวนสูงสุดของงานพิมพ์ที่ "
|
|
"<i>ใช้งานอยู่</i>\n"
|
|
"ที่อนุญาตต่อเครื่องพิมพ์หรือคลาสเครื่องพิมพ์หนึ่งเครื่อง "
|
|
"โดยเมื่อเครื่องพิมพ์หรือคลาส\n"
|
|
"พบว่าถึงจำนวนสูงสุดแล้ว งานพิมพ์ใหม่ตัวต่อไปจะถูกปฏิเสธ\n"
|
|
"จนกว่างานพิมพ์ที่ใช้งานอยู่จะเสร็จ, หยุดการพิมพ์ หรือถูกยกเลิกเสียก่อน</p>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"ถ้าไม่ต้องการจำกัดจำนวนงานพิมพ์ ให้ใช้ค่าเป็น 0 สำหรับคุณสมบัติข้อนี้\n"
|
|
"โดยปกติจะมีค่าปริยายเป็น 0 (ไม่จำกัด) อยู่แล้ว\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:711
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Port</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>พอร์ต</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:716
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<b>Address</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
|
|
"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>ตำแหน่งที่อยู่</b>\n"
|
|
"<p>\n"
|
|
"เป็นตำแหน่งที่อยู่ของเดมอน CUPS ที่รอรับการเชื่อมต่ออยู่ อาจจะปล่อยให้มันว่าง\n"
|
|
"หรือใช้เครื่องหมายดอกจันทน์ (*) "
|
|
"เพื่อระบุค่าทั้งหมดที่อยู่ในเครือข่ายเดียวกัน</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template.cpp:722
|
|
msgid ""
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
|
|
"etc.)\n"
|
|
"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการใช้การเข้ารหัส SSL กับที่อยู่/พอร์ตนี้\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
|
|
msgid "Browsing"
|
|
msgstr "การเรียกดู"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
|
|
msgid "Browsing Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าการเรียกดู"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
|
|
msgid "Use browsing"
|
|
msgstr "ใช้การเรียกดู"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
|
|
msgid "Implicit classes"
|
|
msgstr "คลาสที่แยกกำหนด"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
|
|
msgid "Hide implicit members"
|
|
msgstr "ซ่อนสมาชิกที่แยกกำหนด"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
|
|
msgid "Use short names"
|
|
msgstr "ใช้ชื่อย่อ"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
|
|
msgid "Use \"any\" classes"
|
|
msgstr "ใช้คลาส \"บางตัว\""
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
|
|
msgid "Allow, Deny"
|
|
msgstr "อนุญาต, ปฏิเสธ"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
|
|
msgid "Deny, Allow"
|
|
msgstr "ปฏิเสธ, อนุญาต"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr " วินาที"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
|
|
msgid "Browse port:"
|
|
msgstr "พอร์ตที่ใช้เรียกดู:"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
|
|
msgid "Browse interval:"
|
|
msgstr "ช่วงจังหวะการเรียกดู:"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
|
|
msgid "Browse timeout:"
|
|
msgstr "หมดเวลาเรียกดู:"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
|
|
msgid "Browse addresses:"
|
|
msgstr "เรียกดูจากที่อยู่:"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
|
|
msgid "Browse order:"
|
|
msgstr "ลำดับการเรียกดู:"
|
|
|
|
#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
|
|
msgid "Browse options:"
|
|
msgstr "ตัวเลือกการเรียกดู:"
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
|
|
msgid ""
|
|
"_: Base\n"
|
|
"Root"
|
|
msgstr "Root"
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
|
|
msgid "All printers"
|
|
msgstr "เครื่องพิมพ์ทั้งหมด"
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
|
|
msgid "All classes"
|
|
msgstr "คลาสทั้งหมด"
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
|
|
msgid "Print jobs"
|
|
msgstr "งานพิมพ์"
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
|
|
msgid "Class"
|
|
msgstr "คลาส"
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "เครื่องพิมพ์"
|
|
|
|
#: cupsdconf.cpp:854
|
|
msgid "Root"
|
|
msgstr "Root"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:113
|
|
msgid "Short Help"
|
|
msgstr "ช่วยเหลือด่วน"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:126
|
|
msgid "CUPS Server Configuration"
|
|
msgstr "ปรับแต่งค่าเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:173
|
|
msgid "Error while loading configuration file!"
|
|
msgstr "เกิดความผิดพลาด ขณะเรียกข้อมูลจากแฟ้มการปรับแต่ง !"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
|
|
#: cupsddialog.cpp:313
|
|
msgid "CUPS Configuration Error"
|
|
msgstr "การปรับแต่ง CUPS ผิดพลาด"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:182
|
|
msgid ""
|
|
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
|
|
"untouched and you won't be able to change them."
|
|
msgstr ""
|
|
"บางตัวเลือกจะไม่สามารถใช้ได้ด้วยเครื่องมือนี้ ซึ่งมันจะแสดงแต่ไม่สามารถจะคลิ้ก, "
|
|
"เลือก หรือกระทำกับมันได้"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:184
|
|
msgid "Unrecognized Options"
|
|
msgstr "ตัวเลือกที่ไม่สามารถจัดการได้"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:204
|
|
msgid "Unable to find a running CUPS server"
|
|
msgstr "ไม่พบเซิร์ฟเวอร์ CUPS ที่กำลังทำงาน"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:218
|
|
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
|
|
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์ CUPS ใหม่ได้ (pid = %1)"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:239
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
|
|
"have the access permissions to perform this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่สามารถรับค่าแฟ้มปรับแต่งจากเซิร์ฟเวอร์ CUPS ได้ "
|
|
"คุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการทำปฏิบัติการนี้"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:249
|
|
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: แฟ้ม '%1' ไม่สามารถอ่าน/เขียน ได้ !"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:252
|
|
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
|
|
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: แฟ้ม '%1' เป็นแฟ้มว่าง !"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
|
|
"be restarted."
|
|
msgstr ""
|
|
"แฟ้มปรับแต่ง ยังไม่ได้ถูกอัพโหลดไปยัง\n"
|
|
"เซิร์ฟเวอร์ CUPS ทำให้เดมอนการพิมพ์ไม่สามารถทำงานได้"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:274
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
|
|
"the access permissions to perform this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่สามารถอัพโหลดแฟ้มปรับแต่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ได้ "
|
|
"คุณอาจจะไม่ได้รับอนุญาตให้ทำการกระทำนี้"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:277
|
|
msgid "CUPS configuration error"
|
|
msgstr "การปรับแต่ง CUPS ผิดพลาด"
|
|
|
|
#: cupsddialog.cpp:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to write configuration file %1"
|
|
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มการปรับแต่ง %1 ได้"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:34
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "โฟลเดอร์"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:35
|
|
msgid "Folders Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าโฟลเดอร์"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:46
|
|
msgid "Data folder:"
|
|
msgstr "โฟลเดอร์ข้อมูล:"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:47
|
|
msgid "Document folder:"
|
|
msgstr "โฟลเดอร์เอกสาร:"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:48
|
|
msgid "Font path:"
|
|
msgstr "พาธของตัวอักษร:"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:49
|
|
msgid "Request folder:"
|
|
msgstr "โฟลเดอร์ที่ร้องขอ:"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:50
|
|
msgid "Server binaries:"
|
|
msgstr "ไบนารีของเซิร์ฟเวอร์:"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:51
|
|
msgid "Server files:"
|
|
msgstr "แฟ้มของเซิร์ฟเวอร์:"
|
|
|
|
#: cupsddirpage.cpp:52
|
|
msgid "Temporary files:"
|
|
msgstr "แฟ้มชั่วคราว:"
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:36
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "ตัวกรอง"
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:37
|
|
msgid "Filter Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าตัวกรอง"
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
|
|
#: sizewidget.cpp:39
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "ไม่จำกัด"
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:49
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "ผู้ใช้:"
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:50
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr "กลุ่ม:"
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:51
|
|
msgid "RIP cache:"
|
|
msgstr "แคชของ RIP:"
|
|
|
|
#: cupsdfilterpage.cpp:52
|
|
msgid "Filter limit:"
|
|
msgstr "จำกัดตัวกรอง:"
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:34
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "งานพิมพ์"
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:35
|
|
msgid "Print Jobs Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่างานพิมพ์"
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:38
|
|
msgid "Preserve job history"
|
|
msgstr "เก็บรักษาประวัติงานพิมพ์ไว้"
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:39
|
|
msgid "Preserve job files"
|
|
msgstr "เก็บรักษาแฟ้มงานพิมพ์ไว้"
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:40
|
|
msgid "Auto purge jobs"
|
|
msgstr "ล้างงานพิมพ์อัตโนมัติ"
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:55
|
|
msgid "Max jobs:"
|
|
msgstr "งานพิมพ์สูงสุด:"
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:56
|
|
msgid "Max jobs per printer:"
|
|
msgstr "งานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่องพิมพ์:"
|
|
|
|
#: cupsdjobspage.cpp:57
|
|
msgid "Max jobs per user:"
|
|
msgstr "งานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้:"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:36
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "บันทึกการทำงาน"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:37
|
|
msgid "Log Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าบันทึกการทำงาน"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:46
|
|
msgid "Detailed Debugging"
|
|
msgstr "รายละเอียดการดีบัก"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:47
|
|
msgid "Debug Information"
|
|
msgstr "ข้อมูลการดีบัก"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:48
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:49
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "คำเตือน"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:50
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "ผิดพลาด"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:51
|
|
msgid "No Logging"
|
|
msgstr "ไม่บันทึกการทำงาน"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:58
|
|
msgid "Access log:"
|
|
msgstr "แฟ้มบันทึกการใช้:"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:59
|
|
msgid "Error log:"
|
|
msgstr "แฟ้มบันทึกข้อผิดพลาด:"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:60
|
|
msgid "Page log:"
|
|
msgstr "แฟ้มบันทึกหน้ากระดาษ:"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:61
|
|
msgid "Max log size:"
|
|
msgstr "ขนาดใหญ่สุดของแฟ้มบันทึก:"
|
|
|
|
#: cupsdlogpage.cpp:62
|
|
msgid "Log level:"
|
|
msgstr "ระดับการบันทึก:"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:38
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "เครือข่าย"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:39
|
|
msgid "Network Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:42
|
|
msgid "Keep alive"
|
|
msgstr "ช่วงเวลาการคงอยู่"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
|
|
msgid "Double"
|
|
msgstr "สองเท่า"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:67
|
|
msgid "Hostname lookups:"
|
|
msgstr "ค้นหาชื่อโฮสต์:"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:68
|
|
msgid "Keep-alive timeout:"
|
|
msgstr "ช่วงเวลาการคงอยู่:"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:69
|
|
msgid "Max clients:"
|
|
msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด:"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:70
|
|
msgid "Max request size:"
|
|
msgstr "ขนาดใหญ่สุดที่ร้องขอ:"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:71
|
|
msgid "Client timeout:"
|
|
msgstr "ช่วงเวลาการคงอยู่ของไคลเอนต์:"
|
|
|
|
#: cupsdnetworkpage.cpp:72
|
|
msgid "Listen to:"
|
|
msgstr "รอรับการเชื่อมต่อที่:"
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:38
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "ความปลอดภัย"
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:39
|
|
msgid "Security Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าความปลอดภัย"
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:49
|
|
msgid "Remote root user:"
|
|
msgstr "ผู้ดูแลระบบระยะไกล:"
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:50
|
|
msgid "System group:"
|
|
msgstr "กลุ่มระบบ:"
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:51
|
|
msgid "Encryption certificate:"
|
|
msgstr "ใบรับรองการเข้ารหัส:"
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:52
|
|
msgid "Encryption key:"
|
|
msgstr "กุญแจเข้ารหัส:"
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:53
|
|
msgid "Locations:"
|
|
msgstr "ตำแหน่ง:"
|
|
|
|
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
|
|
msgstr "ตำแหน่งนี้ได้ถูกกำหนดไว้แล้ว คุณต้องการแทนที่มันหรือไม่ ?"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:43
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:44
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:55
|
|
msgid "Allow overrides"
|
|
msgstr "อนุญาตให้ใช้แทน"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ไม่มี"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:58
|
|
msgid "Classified"
|
|
msgstr "แยกประเภท"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:59
|
|
msgid "Confidential"
|
|
msgstr "ความมั่นใจ"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:60
|
|
msgid "Secret"
|
|
msgstr "ลับ"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:61
|
|
msgid "Top Secret"
|
|
msgstr "ลับที่สุด"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:62
|
|
msgid "Unclassified"
|
|
msgstr "ยังไม่แยกประเภท"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:63
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "อื่นๆ"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:83
|
|
msgid "Server name:"
|
|
msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์:"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:84
|
|
msgid "Server administrator:"
|
|
msgstr "ผู้ดูแลระบบ:"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:85
|
|
msgid "Classification:"
|
|
msgstr "การแบ่งประเภท:"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:86
|
|
msgid "Default character set:"
|
|
msgstr "ชุดรหัสตัวอักษรปริยาย:"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:87
|
|
msgid "Default language:"
|
|
msgstr "ภาษาปริยาย:"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:88
|
|
msgid "Printcap file:"
|
|
msgstr "แฟ้ม Printcap:"
|
|
|
|
#: cupsdserverpage.cpp:89
|
|
msgid "Printcap format:"
|
|
msgstr "รูปแบบ Printcap:"
|
|
|
|
#: cupsdsplash.cpp:31
|
|
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
|
|
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ CUPS"
|
|
|
|
#: cupsdsplash.cpp:32
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "ยินดีต้อนรับ"
|
|
|
|
#: cupsdsplash.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
|
|
"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
|
|
"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
|
|
"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
|
|
"This default value should be OK in most cases.</p>"
|
|
"<br>"
|
|
"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
|
|
"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>เครื่องมือนี้ ช่วยคุณในการปรับแต่งค่าเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ CUPS ในแบบกราฟิก "
|
|
"ค่าตัวเลือกที่ใช้ได้จะถูกแสดงในรูปแบบชั้นลำดับ "
|
|
"และสามารถเรียกใช้ได้อย่างรวดเร็วผ่านมุมมองแบบต้นไม้ซึ่งแสดงอยู่ด้านซ้าย "
|
|
"หากมุมมองแบบต้นไม้ยังไม่แสดง ให้เรียกด้วยการคลิ้ก (หรือดับเบิลคลิ้ก) "
|
|
"บนรายการแรกในช่องมุมมอง</p>"
|
|
"<br> "
|
|
"<p>โดยแต่ละตัวเลือกนั้น จะมีค่าเริ่มต้นอยู่แล้ว "
|
|
"ถ้าคุณต้องการให้เซิร์ฟเวอร์ใช้ค่าเหล่านี้ "
|
|
"ให้คลิ้กเลือกที่เช็คบ็อกซ์ที่อยู่ด้านขวาของแต่ละตัวเลือก</p>"
|
|
|
|
#: editlist.cpp:33
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "เพิ่ม..."
|
|
|
|
#: editlist.cpp:34
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "แก้ไข..."
|
|
|
|
#: editlist.cpp:36
|
|
msgid "Default List"
|
|
msgstr "รายการค่าปริยาย"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:50
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "พื้นฐาน"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:51
|
|
msgid "Digest"
|
|
msgstr "จัดระเบียบ"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:54
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ผู้ใช้"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:55
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "ระบบ"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:56
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "กลุ่ม"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:58
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "บ่อย"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:59
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "ไม่เลย"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:60
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "ต้องการ"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:61
|
|
msgid "If Requested"
|
|
msgstr "ถ้ามีการร้องขอ"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:63
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "ทั้งหมด"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:64
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "บางตัว"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:72
|
|
msgid "Resource:"
|
|
msgstr "ทรัพยากร:"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:73
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์:"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:74
|
|
msgid "Class:"
|
|
msgstr "คลาส:"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:75
|
|
msgid "Names:"
|
|
msgstr "ชื่อ:"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:76
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
msgstr "การเข้ารหัส:"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:77
|
|
msgid "Satisfy:"
|
|
msgstr "ความพอใจ:"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:78
|
|
msgid "ACL order:"
|
|
msgstr "ลำดับ ACL:"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:79
|
|
msgid "ACL addresses:"
|
|
msgstr "ที่อยู่ ACL:"
|
|
|
|
#: locationdialog.cpp:100
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "ตำแหน่ง"
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
msgid "Configuration file to load"
|
|
msgstr "แฟ้มการปรับแต่งที่จะเรียกใช้"
|
|
|
|
#: main.cpp:36 main.cpp:37
|
|
msgid "A CUPS configuration tool"
|
|
msgstr "เครื่องมือปรับแต่ง CUPS"
|
|
|
|
#: portdialog.cpp:41
|
|
msgid "Use SSL encryption"
|
|
msgstr "ใช้การเข้ารหัสแบบ SSL"
|
|
|
|
#: portdialog.cpp:44
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "พอร์ต:"
|
|
|
|
#: portdialog.cpp:55
|
|
msgid "Listen To"
|
|
msgstr "รอรับการเชื่อมต่อที่"
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:34
|
|
msgid "KB"
|
|
msgstr "กิโลไบต์"
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:35
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "เมกะไบต์"
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:36
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "กิกะไบต์"
|
|
|
|
#: sizewidget.cpp:37
|
|
msgid "Tiles"
|
|
msgstr "เรียงต่อเนื่อง"
|