You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po

68 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail_text_vcard_plugin/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "Вложенные визитки"
#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Добавить контакт в адресную книгу]"
#: text_vcard.cpp:176
msgid "View Business Card"
msgstr "Посмотреть визитку"
#: text_vcard.cpp:177
msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Сохранить визитку как…"
#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Добавить контакт в адресную книгу."
#: text_vcard.cpp:198
msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Добавить «%1» в адресную книгу."
#: text_vcard.cpp:208
msgid "Failed to parse the business card."
msgstr "Не удалось разобрать визитку."
#: text_vcard.cpp:225
msgid "Save Business Card"
msgstr "Сохранить визитку"
#: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 уже существует. Хотите перезаписать его?"