You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po

86 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdecmshell.po into Russian
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdecmshell/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mok@kde.ru"
#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "Показать все доступные модули"
#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Модуль настройки, который требуется открыть"
#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Задать язык"
#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr "Встроить модуль с кнопками в окно с идентификатором <id>"
#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr "Встроить модуль без кнопок в окно с идентификатором <id>"
#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "Не показывать главное окно"
#: main.cpp:201
msgid "TDE Control Module"
msgstr "Модуль настройки TDE"
#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single TDE control modules"
msgstr "Утилита запуска модулей настройки TDE"
#: main.cpp:205
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, разработчики KDE"
#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Разработчик"
#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Доступны следующие модули:"
#: main.cpp:246
msgid "No description available"
msgstr "Описание отсутствует"
#: main.cpp:316
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Настройка — %1"