You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po

102 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - tdehtmlsettingsplugin.pot Russian translation.
# TDE3 - tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001.
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Параметры HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookies"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Модули"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "&Автоматическая загрузка изображений"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "&Использовать прокси"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "&Не использовать прокси-сервер"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Использовать &кэш"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Не использовать &кэш"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Пр&авила кэширования"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Всегда обновлять кэш"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "Исп&ользовать кэш, если это возможно"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "А&втономный режим работы"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "Cookie недоступны, так как демон cookie не запущен."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookie запрещены"