You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
96 lines
2.7 KiB
96 lines
2.7 KiB
# translation of kay.po to Lithuanian
|
|
# Lithuanian translation of the packate
|
|
#
|
|
# Automatically generated, 2005.
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kay\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 08:29+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:209
|
|
msgid ""
|
|
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
|
|
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
msgstr ""
|
|
"Automatinio paleidimo byla buvo rasta įrenginyje „%1“. Ar norite ją paleisti?\n"
|
|
"Atkreipkite dėmesį, kad bylos įrenginyje paleidimas gali pažeisti sistemos "
|
|
"saugumą"
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Autorun - %1"
|
|
msgstr "Autopaleidimas - %1"
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:283
|
|
msgid ""
|
|
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
|
|
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
msgstr ""
|
|
"Automatinio atvėrimo byla buvo rasta įrenginyje „%1“. Ar norite atverti „%2“?\n"
|
|
"Atkreipkite dėmesį, kad bylos įrenginyje atvėrimas gali pažeisti sistemos "
|
|
"saugumą"
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Autoopen - %1"
|
|
msgstr "Autoatvėrimas - %1"
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:384
|
|
msgid "Low Disk Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:388
|
|
msgid "Start Konqueror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:390
|
|
msgid ""
|
|
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), "
|
|
"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:394
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:38
|
|
msgid "Medium Detected"
|
|
msgstr "Aptiktas įrenginys"
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:52
|
|
msgid "<b>Medium type:</b>"
|
|
msgstr "<b>Įrenginio tipas:</b>"
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:65
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Konfigūruoti..."
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|
msgstr "Aptiktas naujas įrenginys.<br><b>Ką norėtumėte daryti?</b>"
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Always do this for this type of media"
|
|
msgstr "&Visuomet taip elgtis su šiuo įrenginio tipu"
|