You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmenergy.po

112 lines
4.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmenergy.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:41+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Дисплей қуаттандыруын басқару</h1> Егер дисплейдің қуат үнемдеу қасиеттері "
"болса, оларды осы модулде баптай аласыз."
"<p> Қуатты үнемдеуінің үш деңгейі бар: күту, қалғу, және сөну. Деңгейі "
"жоғарлаған сайын одан кәдімгі белсенді күйге қайту үшін керек уақыты ұзарады."
"<p> Қуатты үнемдеу күйінен қайту үшін тышқанмен сәл қимылдау керек немесе "
"әрекетсіз бір (мысалы, \"Shift\") пернені басып қалу керек."
#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Дисплей қуатты үн&емдесін"
#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Дисплейдің қуат үнемдеу қасиеттері қосылсын десеңіз құсбелгісін қойыңыз."
#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Дисплей қуатты үн&емдесін"
#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Дисплейіңіздін қуат үнемдеу қасиеттетері жоқ."
#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Energy Star бағдарламасы туралы толығырақ мәлімет"
#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "Күту күйіне ауысудың алдындағы уақыт:"
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " мин"
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Орнатылмаған"
#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"\"Күту\" күйіне ауысудың алдындағы дисплейдің белсенділіксіз тұру уақытын "
"таңдаңыз. Бұл қуат үнемдеуінің бірінші деңгейі."
#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Қалғу күйіне ауысудың алдындағы уақыт:"
#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"\"Қалғу\" күйіне ауысудың алдындағы дисплейдің белсенділіксіз тұру уақытын "
"таңдаңыз. Бұл қуат үнемдеуінің екінші деңгейі, бірақ кейбір дисплейлерде "
"бірінші деңгейінен айырмашылығы жоқ."
#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "Сөну күйіне ауысудың алдындағы уақыт:"
#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"\"Сөну\" күйіне ауысудың алдындағы дисплейдің белсенділіксіз тұру уақытын "
"таңдаңыз. Бұл қуат үнемдеуінің, тоққа қосылып тұрғандағы, ең жоғарғы деңгейі."
#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""