You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1266 lines
32 KiB
1266 lines
32 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kdm;">
|
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Priročnik za &kdm;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
> <firstname
|
|
>Neal</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Crook</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>nac@forth.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> </author>
|
|
<othercredit role="developer">
|
|
<firstname
|
|
>Steffen</firstname>
|
|
<surname
|
|
>Hansen</surname>
|
|
<affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>stefh@dit.ou.dk</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Razvijalec</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
<othercredit role="reviewer">
|
|
<firstname
|
|
>Lauri</firstname>
|
|
<surname
|
|
>Watts</surname>
|
|
<affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>lauri@kde.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Pregled</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Andrej</firstname
|
|
><surname
|
|
>Vernekar</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>andrej.vernekar@moj.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Prevod</contrib
|
|
></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>Neal Crook</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<date
|
|
>2000-12-12</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.05.02</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>Ta dokument opisuje &kdm;, upravljalnik prikaza KDE. &kdm; je poznan tudi kot <quote
|
|
>Upravljalnik prijav</quote
|
|
>.</para>
|
|
</abstract>
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kdm</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>xdm</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>display manager</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>login manager</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<!-- ********************************************************************** -->
|
|
|
|
|
|
<chapter id="Introduction"
|
|
>
|
|
|
|
<title
|
|
>Uvod</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
> &kdm; ponuja grafičen vmesnik, ki omogoča prijavo v sistem. Pozove za prijavo (uporabniško ime) in geslo, avtenticira uporabnika in sistem, da požene sejo. &kdm; je zamenjava za <application
|
|
>xdm</application
|
|
>, X Display Manager, in mu je superioren naveč načinov.</para
|
|
> <para
|
|
> Uporabniški vmesnik &kdm; je izveden skozi dve pogovorni okni. Glavno pogovorno okno ima naslednje možnosti:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Polje" <guilabel
|
|
>Prijava:</guilabel
|
|
>", kjer vnesete vaše uporabniško ime.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Polje "<guilabel
|
|
>Pass</guilabel
|
|
>" kjer vnesete vaše geslo.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Območje levo od polj "<guilabel
|
|
>Prijava:</guilabel
|
|
>" in "<guilabel
|
|
>Pass</guilabel
|
|
>" ki se lahko uporablja za prikaz statične slike ali analogne ure.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>(Opcijsko) sliko za vsakega uporabnika (na primer digitalizirano fotografijo). Klik na sliko je enakovreden vnosu asociiranega uporabniškega imena v polje "<guilabel
|
|
>Prijava:</guilabel
|
|
>". (Ta možnost je posnemanje prijavnega okna na IRIX-u).</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Spustno polje "<guilabel
|
|
>Session type</guilabel
|
|
>", ki omogoča uporabo &kdm; za zagon večih različnih okenskih upravljalnikov, ki so nameščeni na sistemu, vključno s KDE, KDE2 in GNOME.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Gumb "<guibutton
|
|
>Pojdi!</guibutton
|
|
>" ki potrdi kombinacijo uporabniško ime/geslo in prične z zagonom seje izbranega tipa.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Gumb "<guibutton
|
|
>Prekliči</guibutton
|
|
>" ki pobriše besedilo iz polja "<guilabel
|
|
>Prijava:</guilabel
|
|
>" in "<guilabel
|
|
>Pass</guilabel
|
|
>".</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>(Opcijsko) gumb "<guibutton
|
|
>Zaustavitev sistema</guibutton
|
|
>" ki prikaže pogovorno okno "<guibutton
|
|
>Zaustavitev sistema</guibutton
|
|
>".</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pogovorno okno "<guilabel
|
|
>Zaustavitev sistema</guilabel
|
|
>" prikaže nabor izbirnih gumbov, ki omogočajo izbiro ene izmed naslednjih možnosti:</para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>Shutdown</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Zaustavi sistem na nadzorovan način, da bo pripravljen na izklop energije.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>Restart</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Zaustavi sistem in ponovno zaženi sistem. Za sisteme, ki uporabljajo<application
|
|
>Lilo</application
|
|
>, opcijsko spustno polje omogoča izbiro določenega jedra operacijskega sistema, ki se bo uporabilo za zagon.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>Restart X Server</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Zaustavi in ponovno poženi strežnik X. Tipično rabite to opcijo, če ste na kakšen način spremenili vaše nastavitve X11.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>Console Mode</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Zaustavi strežnik X in povrni istem v konzolni način. To je doseženo s postavitvijo sistema v run-level 3. Tipično bi rabil sistemski upravitelj to možnost preden bi nadgradil ali prenastavil programsko opremo za X11.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pritisk na gumb "<guibutton
|
|
>V redu</guibutton
|
|
>" izvede izbrano dejanje; pritisk na gumb "<guibutton
|
|
>Prekliči</guibutton
|
|
>" povrne v glavno pogovorno okno &kdm;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Naslednje poglavje razlaga, kako nastaviti &kdm;. Nadaljna poglavja opisujejo, kako nastaviti vaš sistem, da boste lahko uporabljali &kdm;, kako izgraditi in namestiti &kdm; iz izvorne kode in kako izvedeti več o &kdm; in projektu KDE.</para
|
|
>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
|
<chapter id="Configuring-kdm">
|
|
<title
|
|
>Nastavitev &kdm;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To poglavje predvideva da je &kdm; že postavljen in teče v vašem sistemu in da preprosto hočete le spremeniti njegovo obnašanje. Če je vaš problem resnejši, potem preskočite v naslednja poglavja. </para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ko se &kdm; zažene, prebere svojo nastavitveno datoteko <filename
|
|
>kdmrc</filename
|
|
>. Ker mora biti &kdm; pognan preden je katerikoli uporabnik prijavljen, ni povezana z nobenim uporabnikom. Tako ni mogoče imeti za uporabnika specifične datoteke <filename
|
|
>$HOME/share/config/kdmrc</filename
|
|
>; vsi uporabniki delijo skupno različico <filename
|
|
>kdmrc</filename
|
|
>, ki se nahaja v imeniku <filename
|
|
>$KDEDIR/share/config/kdmrc</filename
|
|
>. Iz tega sledi, da lahko nastavitev &kdm; spremeni le uporabnik, ki ima pisalni dostop do imenika <filename
|
|
>$KDEDIR/share/config/kdmrc</filename
|
|
> (običajno omejeno na sistemskega administratorja, prijavljenega kot "root"). </para
|
|
>
|
|
|
|
<!-- ** nac TODO the link to local kderc doesn't work.. I get a security ** -->
|
|
<!-- error; yet I can point to the file manually. what should it be? -->
|
|
|
|
<para
|
|
>Datoteko <filename
|
|
>kdmrc</filename
|
|
> ki se trenutno uporablja na vašem sistemu (privzeto je to v <filename
|
|
>$KDEDIR/share/config/kdmrc</filename
|
|
>) si lahko ogledate in z njenim urejevanjem nastavite &kdm;. Alternativno lahko uporabite grafično nastavitveno orodje, ki ga ponuja nadzorno središče KDE (pod<menuchoice
|
|
><guisubmenu
|
|
>Programi</guisubmenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Sistem</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Upravljalnik prijav</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>), ki je opisan v <ulink url="help:/kcontrol/login-manager.html"
|
|
> pomoči za KControl</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ostanek tega poglavja opisuje vsebino datoteke<literal
|
|
>kdmrc</literal
|
|
>. Če ste zadovolji z uporabo grafičnega nastavitvenega orodja, potem ni vzroka, da bi brali dalje.</para>
|
|
|
|
<!-- ** nac: updated KDM keys list from code of 2000-06-06 -->
|
|
|
|
<para
|
|
>V <literal
|
|
>kdmrc</literal
|
|
> so štirje razdelki:</para>
|
|
|
|
<sect1 id="KDM">
|
|
<title
|
|
>KDM</title>
|
|
<para
|
|
>Ključi v tem razdelku so:</para>
|
|
<screen
|
|
>StdFont
|
|
FailFont
|
|
GreetFont
|
|
GreetString
|
|
SessionTypes
|
|
LogoArea
|
|
LogoPixmap
|
|
ShutdownButton
|
|
Shutdown
|
|
Restart
|
|
ConsoleMode
|
|
UserView
|
|
Users
|
|
NoUsers
|
|
SortUsers
|
|
GUIStyle
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kratek opis ključev:</para>
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>*Font</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Niz, oblikovan sledeče: Courier,12,5,iso-8859-1,50,0.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>GreetString</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Naslov prijavnega okna &kdm;.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>SessionTypes</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Z vejico ločen seznam argumentov, običajno se uporabljaza izbiro določenega okenskega upravljalnika. Privzeto je <option
|
|
>SessionTypes=kde,failsafe</option
|
|
>.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>LogoArea</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Določa, kaj se pojavi v spodnjem levem vogalu okna. Lahko je <option
|
|
>KdmLogo</option
|
|
> (v tem primeru je prikazana slika,določena z <option
|
|
>LogoPixMap</option
|
|
>) ali <option
|
|
>KdmClock</option
|
|
> (v tem primeru pa je prikazana ura).</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>LogoPixmap</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Določi ime slike, ki naj bo prikazana v spodnjem levem kotu prijavnega okna, kadar je postavljeno LogoArea=KdmLogo.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>ShutdownButton</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>ShutdownButton nadzoruje, kdaj je prikazan zaustavitveni gumb in je lahko <option
|
|
>All</option
|
|
>, <option
|
|
>None</option
|
|
>,<option
|
|
>RootOnly</option
|
|
> in <option
|
|
>ConsoleOnly</option
|
|
>. Pomen <option
|
|
>All</option
|
|
> in <option
|
|
>None</option
|
|
> je jasen. Če izberete<option
|
|
>ConsoleOnly</option
|
|
> ne morete izvesti oddaljene zaustavitve. Če izberete <option
|
|
>RootOnly</option
|
|
> boste vprašani za geslo korenskega uporabnika (root) preden se bo zaustavitev nadaljevala.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>Shutdown and Restart</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ukaza za zaustavitev in zagon.(Privzeto: <command
|
|
>/sbin/halt</command
|
|
> in <command
|
|
>/sbin/reboot</command
|
|
>).</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>ConsoleMode</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ukazni niz, ki se uporablja za opcijo Console Mode gumba "<guibutton
|
|
>Zaustavitev sistema</guibutton
|
|
>". (Privzeto:<command
|
|
>/sbin/init<option
|
|
>3</option
|
|
></command
|
|
>). Ta možnost ni dosegljiva pod BSD.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>UserView</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Če je postavljen na "<option
|
|
>1</option
|
|
>", bo v oknu &kdm; prikazan grafičen pogled uporabnikov.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>Users</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Z vejico ločen seznam uporabnikov, ki bodo prikazani v grafičnem pogledu. če je oznaka <parameter
|
|
>UserView</parameter
|
|
> postavljena na "<replaceable
|
|
>1</replaceable
|
|
>" in vnos <parameter
|
|
>Users</parameter
|
|
> manjka,bo &kdm; iskal uporabnike v datoteki gesel <filename
|
|
>/etc/passwd</filename
|
|
>. Uporabniki, ki so prikazani, so tisti, ki imajo realno ime poleg svojega prijavnega imena, domač (home) imenik in privzeto lupino - ostali so preskočeni. &kdm; bo pogledal v<filename
|
|
>$KDEDIR/share/apps/kdm/pics/users/</filename
|
|
> za ikono za vsakega uporabnika. Če ikona <filename
|
|
>johndoe.png</filename
|
|
> obstaja, jo bo &kdm; uporabil za prikaz uporabnika johndoe. Če ne, bo &kdm; uporabil <filename
|
|
>default.png</filename
|
|
> </para
|
|
> <para
|
|
>&kdm; je sposoben rokovati z ikonam različnih velikosti, vendar rezultat izgleda nerodno. Rešitev je v uporabi programov, kot so KDE-jev <application
|
|
>Pixie</application
|
|
>, GNU Image Manipulation Program, (<application
|
|
>gimp</application
|
|
>) ali John Bradleyevega <application
|
|
>XV</application
|
|
>, da pretvorite vse vaše slike na isto velikost. Velikost 64x64 bi morala ponujati dovolj veliko ločljivost in ustreza privzetim ikonam. Zadnja dva programa se lahko uporabita tudi za pretvorbo slik iz različnih formatov v png.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>NoUsers</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Z vejico ločen seznam uporabnikov, ki ne bodo prikazani. Uporabite jo za za filtriranje "psevdo uporabnikov", kot sta <literal
|
|
>sync</literal
|
|
> in<literal
|
|
>shutdown</literal
|
|
> iz pogleda uporabnikov.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>SortUsers</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Če je postavljen na "<option
|
|
>0</option
|
|
>", je seznam uporabnikov prikazan v vrstnem redu, kot je bil prebran. Privzet je urejen prikaz uporabnikov.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>GUIStyle</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Je lahko <option
|
|
>Motif</option
|
|
> ali <option
|
|
>Windows</option
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="KDMDESKTOP">
|
|
<title
|
|
>KDMDESKTOP</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ta razdelek je zastarel. V prejšnji različici &kdm; se je lahko uporabil za nadzor ozadja pred prijavo. Grafični nastavitveni program za &kdm; bo morda še vedno generiral ta razdelek, vendar ga &kdm; ignorira.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="Locale">
|
|
<title
|
|
>Locale</title
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ta razdelek upravlja standardna knjižnica KDE. Edini ključi, ki bodo imeli kaj vpliva so:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>Country
|
|
Language
|
|
Charset
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kratek opis ključev:</para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>Country</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>označuje državo. Poglejte v <filename
|
|
>$KDEDIR/share/locale/l10n</filename
|
|
> za celoten seznam kod držav, ki jih podpira vaš sistem. Koda države se uporablja za lociranje datoteke <filename
|
|
>$KDEDIR/share/locale/l10n/country_code/entry.desktop</filename
|
|
>,ki se uporablja za zagotovitev lokalno specifičnih informacij kot so čas in format datuma ter simbol za lokalno valuto.</para
|
|
> </listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>Language</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>nakazuje jezik, ki se uporablja za &kdm; (privzeto: <option
|
|
>C</option
|
|
>, predstavlja ameriško angleščino; slovenščina: <option
|
|
>sl</option
|
|
> ).Vrednost lahko prepišete s spremenljivko okolja <envar
|
|
>KDE_LANG</envar
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>Charset</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>nakazuje kodni nabor, ki naj se uporabi (privzeto: <option
|
|
>iso-8859-1</option
|
|
>; za slovenščino bi to bil <option
|
|
>iso-8859-2</option
|
|
>).</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Če spremenite ključe, vso besedilo pogovornih oken pa ostane v angleščini, to nakazuje, da na vašem sistemu verjetno nimate nameščenih prevodov.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="Lilo">
|
|
<title
|
|
><application
|
|
>Lilo</application
|
|
></title
|
|
>
|
|
<para
|
|
><application
|
|
>Lilo</application
|
|
> (Linux Loader) upravljalnik zagona (boot manager), ki se pogosto uporablja na sistemih GNU/Linux. Lilo je izdatno dokumentiran (za začetek poglejtev <ulink url="man:lilo"
|
|
>man lilo</ulink
|
|
>). Ta razdelek nastavi mehanizme za ponoven zagon sistema z uporabo <application
|
|
>Lilo</application
|
|
>. Ključi so:</para>
|
|
|
|
<screen>
|
|
Lilo
|
|
LiloCommand
|
|
LiloMap
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kratek opis ključev: </para>
|
|
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>Lilo</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Nadzoruje, ali naj je <application
|
|
>Lilo</application
|
|
> uporabljen za ponoven zagon sistema (privzeto: <option
|
|
>FALSE</option
|
|
>). Kadar je ta ključ postavljen na<option
|
|
>TRUE</option
|
|
>, pogovorno okno "Zaustavitev sistema" vsebuje dodatno spustno polje poleg izbirnega gumba "Ponoven zagon". Spustno polje vam omogoča izbiro jedra, ki se uporabi pri zagonu sistema. Seznam je ustvarjen s pregledom map datoteke Lilo.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>LiloCommand</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>Lokacijo izvedljive datoteke <application
|
|
>Lilo</application
|
|
> (privzeto: <filename
|
|
>/sbin/lilo</filename
|
|
>).</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
><parameter
|
|
>LiloMap</parameter
|
|
></term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Lokacija map datoteke <application
|
|
>Lilo</application
|
|
>. Datoteko map vzdržuje <application
|
|
>Lilo</application
|
|
> in vsebuje seznam jeder (različic operacijskega sistema) za zagon (privzeto: <filename
|
|
>/boot/map</filename
|
|
>).</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- ************************************************************ -->
|
|
<chapter id="Configuring-your-system-for-kdm">
|
|
<title
|
|
>Nastavitev vašega sistema za uporabo &kdm;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To poglavje predpostavlja, da je vaš sistem že nastavljen tako, da omogoča zagon sistema X Winow in da ga morate prenastaviti le toliko, da omogoča grafično prijavo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="setting-up-kdm">
|
|
<title
|
|
>Postavitev &kdm;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Osnovna stvar, ki določa, ali se zagon vašega računalnika konča v konzolnem načinu ali pa grafični prijavi je privzet runlevel. Runlevel je postavljen s programom <application
|
|
><ulink url="man:init"
|
|
>/sbin/init</ulink
|
|
></application
|
|
>, pod nadzorom nastavitvene datoteke <filename
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
>. Privzeti nivoji (runleveli), ki se uporabljajo na različnih sistemih Unix (in različnih distribucijah Linux-a) variirajo, vendar pa bi morali, če pogledate v <filename
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
>, na začetku videti nekaj takega:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
># Default runlevel. The runlevels used by RHS are:
|
|
# 0 - halt (Do NOT set initdefault to this)
|
|
# 1 - Single user mode
|
|
# 2 - Multiuser, without NFS
|
|
# 3 - Full multiuser mode
|
|
# 4 - unused
|
|
# 5 - X11
|
|
# 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this)
|
|
|
|
id:3:initdefault:
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vse razen zadnje vrstice je komentar. Komentarji kažejo, da se runlevel 5 uporablja za X11 in da je runlevel 3 uporabljen za večuporabniški način brez X11 (konzolni način). Zadnja vrstica določa, daje privzet runlevel na sistemu 3 (konzolni način). Če vaš sistem trenutno uporablja grafično prijavo (na primer z uporabo <application
|
|
>xdm</application
|
|
>), bo njegov runlevel ustrezal tistemu, ki je določen za X11.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Runlevel z grafično prijavo (<application
|
|
>xdm</application
|
|
>) za nekatere pogostejše distribucije Linuxa:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>5 za Red Hat 3.x in novejši ter za Mandrake</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>4 za Slackware</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>3 za S.u.S.E. 4.x in 5.x</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prvi korak pri nastavljanju sistema je, da se prepričate, če se da &kdm; pognati iz ukazne vrstice. Ko to enkrat deluje, lahko spremenite vašo sistemsko nastavitev tako, da se &kdm; samodejno zažene vsakič, ko ponovno poženete sistem.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Da preizkusite &kdm;, morate sistem najprej spraviti na runlevel, kine poganja <application
|
|
>xdm</application
|
|
>. Da to storite, izvedite ukaz:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><command
|
|
>/sbin/init <option
|
|
>3</option
|
|
></command>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Namesto številke "<option
|
|
>3</option
|
|
>" določite vašemu sistemu ustrezen runlevel za konzolni način.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sedaj morate najti vaš nastavitveni imenik <application
|
|
>xdm</application
|
|
>; običajno je to <filename
|
|
>/etc/X11/xdm/</filename
|
|
> ali pa <filename
|
|
>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/</filename
|
|
>. Nastavitveni imenik vsebuje datoteko <filename
|
|
>Xsetup_0</filename
|
|
>. Če gradite &kdm; iz izvorne kode in korak <filename
|
|
>configure</filename
|
|
> ne uspe najti tega imenika, bo namestil novo različico <filename
|
|
>Xsetup_0</filename
|
|
> iz predloge v &kdm;-ovem drevesu izvorne kode. Vključite lahko vrstico:</para
|
|
>
|
|
|
|
<screen
|
|
>kdmdesktop</screen>
|
|
|
|
<!-- ** nac: TODO 14Jul2000 not sure whether kdmdesktop still works.
|
|
** The binary still exists; it is built in tdebase/kdesktop but it
|
|
** doesn't use the kdmrc file; from the source code it seems to read
|
|
** the kdmdesktoprc file, which does not exist -->
|
|
|
|
<para
|
|
>Da da se izriše kakšno prijetno ozadje (slike in barve ozadja). (Nisem prepričan, da še vedno dela; vsekakor ni zahtevano). Vaš <envar
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
> ni <filename
|
|
>/opt/kde</filename
|
|
> boste morda morali spremeniti pot do <filename
|
|
>kdmdesktop</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Če vaš sitem uporablja Pluggable Authentication Modules (<abbrev
|
|
>PAM</abbrev
|
|
>), kar je običajno z zadnjimi Red Hat in Mandrake sistemi, preverite, da vaša <abbrev
|
|
>PAM</abbrev
|
|
> konfiguracija dovoljuje prijavo skozi servis imenovan <literal
|
|
>xdm</literal
|
|
>. Če ste predhodno uspešno uporabljali <application
|
|
>xdm</application
|
|
>, vam naj ne bi bilo treba spreminjati nastavitve <abbrev
|
|
>PAM</abbrev
|
|
>, da bi lahko uporabili&kdm;. <filename
|
|
>/etc/pam.conf</filename
|
|
> ali <filename
|
|
>/etc/pam.d/xdm</filename
|
|
>. Informacije o nastavljanju <abbrev
|
|
>PAM</abbrev
|
|
> presega domet tega priročnika, vendar pa za <abbrev
|
|
>PAM</abbrev
|
|
> obstaja obsežna dokumentacija (poskusite pogledati v <filename
|
|
>/usr/doc/pam*/html</filename
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sedaj je čas za preizkus &kdm; z uporabo naslednjega ukaza:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><command
|
|
>kdm <option
|
|
>-nodaemon</option
|
|
></command>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Če se pojavi prijavno okno &kdm; se se lahko prijavite, pote gre vse kot po maslu. Glavna stvar, ki lahko gre tukaj narobe je, da sprotni povezovalnik (runtime linker) morda ne bo našel deljenih knjižnic Qt in KDE. Če imate binarno distribucijo knjižnic KDE, potem preverite, da je &kdm;nameščen tam, kjer knjižnice mislijo, da je nameščen KDE (običajno <filename
|
|
>/opt/kde/bin</filename
|
|
>) in poskusite nastaviti nekaj spremenljivk okolja, da kažejo na vaše knjižnice KDE in Qt. Na primer:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><command
|
|
>export
|
|
<option
|
|
>KDEDIR=<replaceable
|
|
>/opt/kde</replaceable
|
|
></option
|
|
></command>
|
|
<command
|
|
>export
|
|
<option
|
|
>QTDIR=<replaceable
|
|
>/usr/lib/qt2</replaceable
|
|
></option
|
|
></command>
|
|
<command
|
|
>export
|
|
<option
|
|
>PATH=<replaceable
|
|
>$KDEDIR/bin:$QTDIR/bin:$PATH</replaceable
|
|
></option
|
|
></command>
|
|
<command
|
|
>export
|
|
<option
|
|
>LD_LIBRARY_PATH=<replaceable
|
|
>$KDEDIR/lib:$QTDIR/lib</replaceable
|
|
></option
|
|
></command>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Če ste še vedno neuspešni, poizkusite zagnati <application
|
|
>xdm</application
|
|
>, da se prepričate, da ne trpite za resnejšo nastavitveno težavo X-ov.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ko ste v stanju, da lahko uspešno zaženete &kdm;, lahko pričnete nadomeščati <application
|
|
>xdm</application
|
|
> s &kdm;. Ponovno je to odvisno oddistribucije.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Za Redhat uredite <filename
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
>, poiščite niz xdm in ga zamenjajte s &kdm; (vključno z vsemi potmi).</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Za Mandrake: X11 runlevel v <filename
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
> pokliče lupinsko skripto <filename
|
|
>/etc/X11/prefdm</filename
|
|
>, ki je nastavljena, da izbere iz množice različnih upravljalnikov prikaza (prijave), vključno s &kdm;. Preverite, da so vse poti za vašo namestitev pravilne.</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Za <abbrev
|
|
>S.u.S.E</abbrev
|
|
>, uredite<filename
|
|
>/sbin/init.d/xdm</filename
|
|
> da dodate prvo vrstico:</para
|
|
> <screen
|
|
>. /etc/rc.config
|
|
DISPLAYMANAGER=kdm
|
|
export DISPLAYMANAGER
|
|
</screen
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Večina ostalih distribucij je različica ene izmed teh.</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Če vam ni všeč spreminjanje <filename
|
|
>inittab</filename
|
|
>, je alternativav preimenovanju <filename
|
|
>xdm</filename
|
|
> v <filename
|
|
>xdm.bak</filename
|
|
> in ustvarjanju simbolične povezave <filename
|
|
>xdm</filename
|
|
> do &kdm;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na tej stopnji lahko preizkusite &kdm; s postavitvijo sistema v runlevel, ki bi sedaj moral pognati &kdm;. Da to naredite, vtipkajte ukaz:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
><command
|
|
>/sbin/init <option
|
|
>5</option
|
|
></command>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Namesto številke "<option
|
|
>5</option
|
|
>" morate določiti vašemu sistemu ustrezen runlevel za zagon X11.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Končni korak je urejanje vnosa <parameter
|
|
>initdefault</parameter
|
|
>v <filename
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
> za določitev ustreznega nivoja (runlevela) za X11.</para>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Preden izvedete to spremembo, se prepričajte, da lahko vaš sistem ponovno zaženete, če se pojavi težava. To lahko storite s pomočjo "rešilne" diskete, ki jo ponuja vaša distribucija ali pa posebej zasnovane "rešilne" diskete, kot je <literal
|
|
>tomsrtbt</literal
|
|
>. Ta nasvet lahko ignorirate v vašo škodo.</para
|
|
></warning
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ko ponovno zaženete sistem, bi morali zaključiti z grafičnim prijavnim oknom &kdm;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Če je ta korak neuspešen, je najverjetneje težava v tem, da se okolje, ki se uporablja ob zagonu, razlikuje od okolja, ki ste ga uporabili ob testiranju v ukazni vrstici. Preverite datoteke, kot so <filename
|
|
>/etc/X11/xdm/Xsetup_0</filename
|
|
> (in vse skripte, ki jih pokliče), da zagotovite, da vaša pot ni bila spremenjena brez vaše vednosti. Če želite usposobiti dve različici KDE za sobivanje, bodite posebej previdni, da so nastavitve, ki jih uporabljate za spremenljivki <envar
|
|
>PATH</envar
|
|
> in <envar
|
|
>LD_LIBRARY_PATH</envar
|
|
> konsistentne in da jih zagonske skripten e kakorkoli povozijo.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="different-window-managers-with-kdm">
|
|
<title
|
|
>Podpora raznovrstnim okenskim upravljalnikom</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Glavno pogovorno okno &kdm; vsebuje spustno polje "<guilabel
|
|
>sessiontype</guilabel
|
|
>", ki omogoča izbiro okenskega upravljalnika za sejo. To poglavje opisuje spremembe, ki jih morate izvesti v vaših nastavitvenih datotekah, da je ta možnost podprta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Možnosti, ki se pojavijo v spustnem polju "<guilabel
|
|
>session type</guilabel
|
|
>" se <ulink url="KDM"
|
|
>nastavijo</ulink
|
|
> z vnosi v razdelku <literal
|
|
>KDM</literal
|
|
> datoteke <filename
|
|
>kdmrc</filename
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ko se prijavite z uporabo &kdm;, je izvedena lupinska skripta <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
>. Tip seje, ki ga izberete je podan kot argument ukazne vrstice. (<filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
> lahko najdete v <filename
|
|
>/etc/X11/xdm/</filename
|
|
> za Redhat in Mandrake ter v <filename
|
|
>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/</filename
|
|
> za S.u.S.E.). Če razhroščujete, vam bo morda v pomoč, če dodate v <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
> to vrstico:</para>
|
|
|
|
<screen
|
|
>echo "$0 || $1 || $2"
|
|
> $HOME/.Xsession_args </screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kako nadaljujete, je sedaj odvisno od tega, kako vaš sistem zažene okenske upravljalnike.Tu obstajata dva različna pristopa, z zgledi sprememb, ki jih morate izvesti:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Okenski upravljalnik je zagnan z ukazi znotraj <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
>. V tem primeru lahko dodate stavek 'case', da poženete ustrezen okenski upravljalnik. Ta pristop uporablja Linux Mandrake; tu je izvleček iz datoteke <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
>:</para
|
|
> <screen
|
|
># now, we see if xdm/gdm/kdm has asked for a specific environment
|
|
case $# in
|
|
1)
|
|
case $1 in
|
|
kde)
|
|
source /opt/kde2/bin/kde1
|
|
exec starttde
|
|
;;
|
|
kde2)
|
|
source /opt/kde2/bin/kde2
|
|
exec starttde
|
|
;;
|
|
failsafe)
|
|
exec xterm -geometry 80x24-0-0
|
|
;;
|
|
default)
|
|
;;
|
|
*)
|
|
exec /bin/sh -c "$(/usr/sbin/chksession -x=$1)"
|
|
;;
|
|
esac
|
|
esac
|
|
</screen
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Okenski upravljalnik je pognan z drugo skripto, ki jo pokliče <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
>. V tem primeru morate zagotoviti, da je parameter, ki je bil predan <filename
|
|
>Xsession</filename
|
|
>, predan naprej tej skripti. Če je na primer okenski upravljalnik pognan nekako tako:</para
|
|
> <screen
|
|
><command
|
|
>exec <option
|
|
>$startup</option
|
|
></command
|
|
></screen
|
|
> <para
|
|
>bi to morali spremeniti v:</para
|
|
> <screen
|
|
><command
|
|
>exec <option
|
|
>$startup</option
|
|
> <option
|
|
>$@</option
|
|
></command
|
|
></screen
|
|
> <para
|
|
>Ko ste opravili to spremembo, jo morate slediti skozi zagon, da najdete kraj, kjer je pognan okenski upravljalnik. En pristop uporablja <filename
|
|
>xinitrc</filename
|
|
> da požene okenski upravljalnik; to omogoča uporabo sistemske <filename
|
|
>/etc/X11/xinit/xinitrc</filename
|
|
> ali uporabniško specifične datoteke <filename
|
|
>$HOME/.xinitrc</filename
|
|
>. Če uredite <filename
|
|
>$HOME/.xinitrc</filename
|
|
>, boste morda želeli shraniti kopijo v <filename
|
|
>/etc/skel</filename
|
|
>, tako da bo samodejno ustvarjena v vsakem nadalje ustvarjenem uporabniškem računu. Tukaj je primer <filename
|
|
>xinitrc</filename
|
|
> z sistema, ki uporablja ta pristop:</para
|
|
> <screen
|
|
>#!/bin/bash
|
|
#
|
|
# .xsession/.xinitrc
|
|
#
|
|
# choose a window manager
|
|
#
|
|
|
|
defaultwm=kde
|
|
#set the window manager to $1 if it was supplied
|
|
windowmgr=${1:-$defaultwm}
|
|
|
|
#start the respective window managers
|
|
case ${windowmgr} in
|
|
kde|kwm|kdestart)
|
|
WINDOWMANAGER=starttde
|
|
;;
|
|
fvwm|fvwm2)
|
|
WINDOWMANAGER=fvwm2
|
|
;;
|
|
|
|
fvwm95)
|
|
WINDOWMANAGER=fvwm95
|
|
;;
|
|
|
|
*) WINDOWMANAGER=windowmgr # default for unknown wm's
|
|
|
|
esac
|
|
|
|
#
|
|
# load resources
|
|
#
|
|
|
|
if [ -f /usr/X11R6/lib/X11/Xmodmap ]; then
|
|
xmodmap /usr/X11R6/lib/X11/Xmodmap
|
|
fi
|
|
|
|
if [ -f ~/.Xmodmap ]; then
|
|
xmodmap ~/.Xmodmap
|
|
fi
|
|
|
|
if [ -f ~/.Xdefaults ]; then
|
|
xrdb -merge ~/.Xdefaults
|
|
fi
|
|
|
|
if [ -f ~/.Xresources ]; then
|
|
xrdb -merge ~/.Xresources
|
|
fi
|
|
#
|
|
# finally start the window manager
|
|
#
|
|
exec $WINDOWMANAGER
|
|
</screen
|
|
> </listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
|
<chapter id="Building-and-Installing-kdm">
|
|
<title
|
|
>Izgradnja in namestitev kdm</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdm; je del projekta KDE. Raznovrstne komponente so razdeljenev razdelke, imenovane paketi. &kdm; je del paketa imenovanega tdebase. Izvorno kodo KDE lahko dobite z različnih Linux in BSD distribucij ali z nalaganjem z <ulink url="http://www.kde.org"
|
|
>www.kde.org</ulink
|
|
> ali njegovih zrcal. Če imate zastarelo drevo izvorne kode lahko uporabite KDE cvsup strežnike, da jihosvežite z uporabo minimalne pasovne širine omrežja. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Preden izgradite tdebase, morate imeti zgrajene in nameščene (v tem vrstnem redu) qt knjižnico različice 2 ter KDE pakete kde-qt-addon, tdesupport intdelibs.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Da lahko zgradite karkoli od zgoraj naštetega, morate imeti nameščen sistem X Window skupaj s C++ prevajalnikom in GNU konfiguracijskimi orodji <application
|
|
>configure</application
|
|
>, <application
|
|
>automake</application
|
|
> in <application
|
|
>autoconf</application
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Če so se vam zazdeli zadnji odstavki kot nek tuj jezik, potem ste zašli v napačen del tega priročnika ali pa se boste veliko naučili.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Če ste uspeli zadovoljiti vsem tem zahtevam, potem verjetno ne bi smeli imeti težav z izgradnjo in namestitvijo tdebase. &kdm; je nameščen v vaš "<filename
|
|
>$KDEDIR/bin</filename
|
|
>" imenik.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
><command
|
|
>make <option
|
|
>install</option
|
|
></command
|
|
> bo prepisal vaš prejšnji <filename
|
|
>kdmrc</filename
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
|
<chapter id="Other-Information">
|
|
<title
|
|
>Drugi viri informacij</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ker je &kdm; izpeljan iz <application
|
|
>xdm</application
|
|
>, bi utegnila <ulink url="man:xdm"
|
|
>xdm man stran</ulink
|
|
> ponuditi uporabne informacije o osnovah. Za težave povezane z X-i poizkusite prebrati man strani <ulink url="man:X"
|
|
>X</ulink
|
|
> in <ulink url="man:startx"
|
|
>startx</ulink
|
|
>. Če imate vprašanja glede &kdm;, ki niso odgovorjena v tem priročniku, izkoristite dejstvo, da je &kdm; objavljen pod pogoji <abbrev
|
|
>GNU</abbrev
|
|
>Public License: poglejte v izvorno kodo. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!-- *********************************************************************** -->
|
|
<chapter id="credits"
|
|
><title
|
|
>Zasluge in licence</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdm; je izpeljan iz in vsebuje kodo <application
|
|
>xdm</application
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdm; 0.1 je napisal Matthias Ettrich. Vse poznejše različice je napisal Steffen Hansen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><application
|
|
>Xdm</application
|
|
> je copyright (c) 1990, X Consortium.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Drugi deli kode &kdm; so last (copyright) njihovih avtorjev in licencirani pod pogoji <ulink url="common/gpl-license.html"
|
|
>GNU GPL</ulink
|
|
>. Vsakdo lahko spremeni &kdm; in ga razširja, dokler so omenjena imena avtorjev.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kdm; zahteva knjižnico Qt, ki je copyright Troll Tech AS.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>K dokumentaciji so prispevali: <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Dokumentacijo je spisal Steffen Hansen <email
|
|
>stefh@dit.ou.dk</email
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Dokumentacijo je razširil Gregor Zumstein<email
|
|
>zumstein@ssd.ethz.ch</email
|
|
>. Zadnjič osveženo 1998/07/09</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Dokumentacijo je za KDE2 uskladil Neal Crook<email
|
|
>nac@forth.org</email
|
|
>. Zadnjič osveženo 2000/07/06</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentation copyright Steffen Hansen, Gregor Zumstein and Neal Crook.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prevod: Andrej Vernekar<email
|
|
>andrej.vernekar@moj.net</email
|
|
></para>
|
|
|
|
&underFDL;
|
|
&underGPL;
|
|
|
|
</chapter>
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|