You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katesort.po

150 lines
4.6 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kate-sort/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: plugin_sort.cpp:79 sortdialoglayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Sort"
msgstr "დალაგება"
#: sortdialog.cpp:31
msgid "Sort in ascending order (from A to Z or 0 to 9)."
msgstr "დალაგება აღმავალი მიმდევრობით (A-Z ან 0-9)."
#: sortdialog.cpp:34
msgid "Sort in descending order (from Z to A or 9 to 0)."
msgstr "დალაგება დაღმავალი მიმდევრობით (Z-A ან 9-0)."
#: sortdialog.cpp:37
msgid "Check this for case sensitive sort."
msgstr "ჩართეთ ეს რეგისტრზე დამოკიდებული დალაგებისთვის."
#: sortdialog.cpp:39
msgid "Check this to remove all duplicated records."
msgstr "ჩართეთ ეს ყველა გამეორებული ჩანაწერის წასაშლელად."
#: sortdialog.cpp:41
msgid ""
"Check this for sorting by specific column.\n"
"\n"
"If a part of one line is selected, this checkbox is automatically selected. "
"Start and end fields are filled according to selection."
msgstr ""
"ჩართეთ ეს მითითებული სვეტის მიხედვით დასალაგებლად.\n"
"\n"
"თუ მონიშნულია ერთი ხაზის ნაწილი, ეს თოლია ავტომატურად ირთვება. პირველი და "
"ბოლო ველები მონიშნულის შესაბამისად შეივსება."
#: sortdialog.cpp:46
msgid "Start column of the sorting area."
msgstr "დალაგების ადგილის საწყისი სვეტი."
#: sortdialog.cpp:48
msgid "End column of the sorting area."
msgstr "დასალაგებელი ადგილის ბოლო სვეტი."
#: sortdialog.cpp:50
msgid "Alphabetical sorting (A-Z)."
msgstr "ანბანით (A-Z)."
#: sortdialog.cpp:52
msgid "Numeric sorting (0-9)"
msgstr "რიცხვებით (0-9)"
#: sortdialog.cpp:76
msgid ""
"Fields:\n"
"\"Starting at\" and \"Ending at\"\n"
"have to contains numbers."
msgstr ""
"ველებს:\n"
"\"დასაწყისი\" და \"დასასრული\"\n"
"მუდმივი ნომრები აქვთ."
#: sortdialoglayout.ui:88
#, no-c-format
msgid "Sort order"
msgstr "დალაგების მიმდევრობა"
#: sortdialoglayout.ui:107
#, no-c-format
msgid "&Ascending"
msgstr "&აღმავალი"
#: sortdialoglayout.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Descending"
msgstr "&დაღმავალი"
#: sortdialoglayout.ui:130
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "დამატებით"
#: sortdialoglayout.ui:149
#, no-c-format
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&რეგისტრზე დამოკიდებული"
#: sortdialoglayout.ui:157
#, no-c-format
msgid "Uni&que"
msgstr "უნი&კალური"
#: sortdialoglayout.ui:165
#, no-c-format
msgid "B&y column"
msgstr "&სვეტით"
#: sortdialoglayout.ui:183
#, no-c-format
msgid "Starting at:"
msgstr "იწყება:"
#: sortdialoglayout.ui:235
#, no-c-format
msgid "Ending at:"
msgstr "სრულდება:"
#: sortdialoglayout.ui:298
#, no-c-format
msgid "Sort type"
msgstr "დალაგების ტიპი"
#: sortdialoglayout.ui:317
#, no-c-format
msgid "Alpha&betical"
msgstr "ან&ბანით"
#: sortdialoglayout.ui:328
#, no-c-format
msgid "Nu&meric"
msgstr "რი&ცხვითი"