Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/5cf2a5e5d9d6295d59f0eebc202f298b4f102b4b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_mac.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-it/messages/tdebase/tdeio_mac.po

90 lines
3.0 KiB

# translation of tdeio_mac.po to
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_mac/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Modalità sconosciuta"
#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "C'è stato un errore con hpcopy - controlla che sia installato"
#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Non è stato trovato nessun nome file"
#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "C'è stato un errore con hpls - controlla che sia installato"
#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Non è stato trovato nessun nome file nell'URL"
#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr ""
"hpls non è terminato normalmente - controlla di aver installato gli "
"strumenti hfsplus"
#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpmount non è terminato normalmente - controlla che i programmi di hfsplus "
"siano installati,\n"
"di avere i permessi per leggere la partizione (ls -l /dev/hdaX)\n"
"e che la partizione sia corretta.\n"
"Puoi specificare le partizioni aggiungendo ?dev=/dev/hda2 all'URL."
#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd non è terminato correttamente - controlla che sia installato"
#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "Output hpls non corrispondente"
#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Mese in uscita da hpls -l non corrispondente"
#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Impossibile elaborare una data valida da hpls"