You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

140 lines
3.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:30-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:70
msgid "&Image List..."
msgstr "படப் பட்டியல்..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372
#: kviewpresenter.cpp:373
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "படக்காட்சி துவக்கு "
#: kviewpresenter.cpp:74
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "பட்டியலிலுள்ள முந்தைய படம் "
#: kviewpresenter.cpp:77
msgid "&Next Image in List"
msgstr "பட்டியலிலுள்ள அடுத்த படம்"
#: kviewpresenter.cpp:100
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "&பல்வகை கோப்புகளை திற..."
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "&நழுவக்காட்சியை நிறுத்து"
#: kviewpresenter.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"ஏற்ற முடியவில்லை\n"
"%1"
#: kviewpresenter.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"தவறான வடிவம்\n"
"%1"
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "படப் பட்டியல்"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "பரிமாணங்கள்"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "&அடுத்த"
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "&கலைப்பு"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "நழுவக்காட்சி இடைவேளை:"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"இது இடைவேளை. நழுவக்காட்சியில் அடுத்த உருவத்தை காட்டுவதற்கு முன்பு நிரல் காத்திருக்கும்."
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "&அனைத்தையும் மூடு"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "&சேமிப்பு பட்டியல்..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&ஏற்று பட்டியல்..."
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "செல்"