You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
169 lines
3.4 KiB
169 lines
3.4 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeaccessibility/kmousetool.po\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:418
|
|
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:418
|
|
msgid "Invalid Value"
|
|
msgstr "Luach Neamhbhailí"
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "&Stad"
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:490 kmousetool.cpp:613 kmousetool.cpp:636 kmousetoolui.ui:337
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:559
|
|
msgid ""
|
|
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
|
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
|
|
"discard the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:560
|
|
msgid "Closing Configuration Window"
|
|
msgstr "Fuinneog Chumraíochta á Dúnadh"
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:578
|
|
msgid ""
|
|
"There are unsaved changes in the active module.\n"
|
|
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
|
|
"changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:579
|
|
msgid "Quitting KMousetool"
|
|
msgstr "KMousetool á scor"
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:616
|
|
msgid "&Configure KMouseTool..."
|
|
msgstr "&Cumraigh KMouseTool..."
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:619
|
|
msgid "KMousetool &Handbook"
|
|
msgstr "Lámhleab&har KMousetool"
|
|
|
|
#: kmousetool.cpp:621
|
|
msgid "&About KMouseTool"
|
|
msgstr "Eol&as faoi KMouseTool"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:16 main.cpp:32 main.cpp:44
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "KMouseTool"
|
|
msgstr "KMouseTool"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
msgstr "Cothaitheoir Reatha"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "Usability improvements"
|
|
msgstr "Feabhsúcháin inúsáidteachta"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "An chéad údar"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:44
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Socruithe"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
|
|
msgstr "Am tarra&ingthe (1/10 soic):"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:145
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Minimum movement:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:175
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Enable strokes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:191
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "D&well time (1/10 sec):"
|
|
msgstr "Am moillithe (1/10 soic):"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:202
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Smar&t drag"
|
|
msgstr "&Tarraingt chliste"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:221
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:229
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr "Athshoc&raigh"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:254
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:264
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Start with &TDE"
|
|
msgstr "Tosaigh le &TDE"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:272
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "A&udible click"
|
|
msgstr "Clic &inchloiste"
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:298
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
|
|
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:355
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:380
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kmousetoolui.ui:388
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr ""
|