You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po

162 lines
4.0 KiB

# translation of tdeio_pop3.po to
# Version: $Revision: 688863 $
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 08:56+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <Twoje hasło>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Odpowiedź serwera: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Serwer przerwał połączenie."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Błędna odpowiedź od serwera:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Nie można wysyłać do serwera.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nie podano szczegółów do uwierzytelnienia."
#: pop3.cc:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Logowanie przez APOP nie powiodło się. Serwer %1 prawdopodobnie nie "
"obsługuje APOP (chociaż zgłasza obsługę) albo podano błędne hasło.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Logowanie przez SASL (%1) nie powiodło się. Serwer nie obsługuje %2 albo "
"podano błędne hasło.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Twój serwer POP3 nie obsługuje metody SASL.\n"
"Wybierz inną metodę uwierzytelniania."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr ""
"Uwierzytelnianie SASL nie jest wkompilowane we wtyczkę protokołu tdeio_pop3."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można zalogować się do %1.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Nie można zalogować się do %1 - być może hasło jest nieprawidłowe.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Serwer natychmiast przerwał połączenie."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Serwer nie odpowiedział właściwie:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Twój serwer POP3 nie obsługuje metody APOP.\n"
"Wybierz inną metodę uwierzytelniania."
#: pop3.cc:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Twój serwer POP3 twierdzi, że obsługuje TLS, ale autoryzacja nie powiodła "
"się. Spróbuj wyłączyć TLS w module Kryptografia w Centrum sterowania."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"Twój serwer POP3 nie obsługuje TLS. Wyłącz TLS, żeby połączyć się bez "
"szyfrowania."
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło dla Twojego konta POP3:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Niespodziewana odpowiedź od serwera POP3."