You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
402 lines
9.9 KiB
402 lines
9.9 KiB
# translation of atlantikdesigner.po to Thai
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:38+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:12
|
|
msgid "Atlantik Designer"
|
|
msgstr "เครื่องมือออกแบบเกม แอตแลนติก"
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:13
|
|
msgid "Atlantik gameboard designer"
|
|
msgstr "เครื่องมือออกแบบเกมกระดาน แอตแลนติก"
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:15
|
|
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
|
|
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:20
|
|
msgid "main author"
|
|
msgstr "ผู้เขียนหลัก"
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:21
|
|
msgid "libatlantikui"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:56
|
|
msgid "&Edit Gameboard Info..."
|
|
msgstr "แก้ไขข้อมูลเกมกระดาน..."
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:57
|
|
msgid "&Edit Groups..."
|
|
msgstr "แก้ไขกลุ่ม..."
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:59
|
|
msgid "&Add 4 Squares"
|
|
msgstr "เพิ่ม 4 มุม"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:60
|
|
msgid "&Remove 4 Squares"
|
|
msgstr "ลบ 4 มุม"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:63
|
|
msgid "&Up"
|
|
msgstr "ขึ้น"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:64
|
|
msgid "&Down"
|
|
msgstr "ลง"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:65
|
|
msgid "&Left"
|
|
msgstr "ซ้าย"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:66
|
|
msgid "&Right"
|
|
msgstr "ขวา"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:72
|
|
msgid "Change Estate"
|
|
msgstr "เปลี่ยนที่ดิน"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:194
|
|
msgid "New Estate"
|
|
msgstr "ที่ดินใหม่"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:213
|
|
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
|
|
msgstr "ยังไม่มีการบันทึกเกมกระดาน บันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:213
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึก"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:351
|
|
msgid "No Name"
|
|
msgstr "ไม่มีชื่อ"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:529
|
|
msgid "This board file is invalid; cannot open."
|
|
msgstr "กระดานนี้ไม่ถูกต้อง ไม่สามารถเปิดใช้ได้"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:529
|
|
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
|
|
msgstr "มีการกำหนดที่ดินในแฟ้มเพียง %1 แห่ง"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:556
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Jump to Estate %1"
|
|
msgstr "ไปยังที่ดิน %1"
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:949
|
|
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
|
|
msgstr "เครื่องมือแก้ไขเกมกระดานแอตแลนติก"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:23
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
msgstr "แก้ไขกลุ่ม"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:41
|
|
msgid "&Colors"
|
|
msgstr "สี"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:44
|
|
msgid "Foreground:"
|
|
msgstr "พื้นหน้า:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "พื้นหลัง:"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:54
|
|
msgid "&Prices"
|
|
msgstr "ราคา"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:59
|
|
msgid "House price:"
|
|
msgstr "ราคาบ้าน:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
|
|
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
|
|
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
|
|
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "ไม่มี"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
|
|
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
|
|
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
|
|
msgid "$"
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:65
|
|
msgid "Global price:"
|
|
msgstr "ราคาทั่วไป:"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:71
|
|
msgid "&Dynamic Rent"
|
|
msgstr "ค่าเช่าไม่ตายตัว"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:76
|
|
msgid "Add rent variable:"
|
|
msgstr "เพิ่มตัวแปรค่าเช่า:"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:77
|
|
msgid "Expression:"
|
|
msgstr "พิเศษ:"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:93
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "เพิ่ม..."
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:107
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the name of the new group:"
|
|
msgstr "เติมชื่อของกลุ่มใหม่ด้านล่างนี้"
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:114
|
|
msgid "That group is already on the list."
|
|
msgstr "มีกลุ่มชื่อนี้ในรายการอยู่แล้ว"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:189
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "ประเภท:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:196
|
|
msgid "This estate is 'Go'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:203
|
|
msgid "Pass money:"
|
|
msgstr "เงินค่าผ่าน:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:210
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "ถนน"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:211
|
|
msgid "Cards"
|
|
msgstr "การ์ด"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:212
|
|
msgid "Free Parking"
|
|
msgstr "จอดรถฟรี"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
|
|
msgid "Go to Jail"
|
|
msgstr "ไปเข้าคุก"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:214
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "ภาษี"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:215
|
|
msgid "Jail"
|
|
msgstr "คุก"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:385
|
|
msgid "Fixed tax:"
|
|
msgstr "ภาษีตายตัว:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:389
|
|
msgid "Percentage tax:"
|
|
msgstr "อัตราภาษี:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:444
|
|
msgid "&New Stack"
|
|
msgstr "ชั้นใหม่"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:449
|
|
msgid "Cards from"
|
|
msgstr "การ์ดจาก"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:465
|
|
msgid "Add Stack"
|
|
msgstr "เพิ่มชั้น"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the name of the new stack:"
|
|
msgstr "เติมชื่อของชั้นใหม่ด้านล่างนี้"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:472
|
|
msgid "That name is already on the list."
|
|
msgstr "มีชื่อนี้ในรายการอยู่แล้ว"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:535
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "จ่าย"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:536
|
|
msgid "Pay Each Player"
|
|
msgstr "จ่ายผู้เล่นแต่ละคน"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:537
|
|
msgid "Collect"
|
|
msgstr "ได้รับเงิน"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:538
|
|
msgid "Collect From Each Player"
|
|
msgstr "ได้รับเงินจากผู้เล่นแต่ละคน"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:539
|
|
msgid "Advance To"
|
|
msgstr "ล่วงหน้าให้"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:540
|
|
msgid "Advance"
|
|
msgstr "ล่วงหน้า"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:541
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "ถอยกลับ"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:543
|
|
msgid "Get out of Jail Free Card"
|
|
msgstr "การ์ดออกจากคุกฟรี"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:544
|
|
msgid "Advance to Nearest Utility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:545
|
|
msgid "Advance to Nearest Railroad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:546
|
|
msgid "Pay for Each House"
|
|
msgstr "จ่ายสำหรับบ้านแต่ละหลัง"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:547
|
|
msgid "Pay for Each Hotel"
|
|
msgstr "จ่ายสำหรับโรงแรมแต่ละหลัง"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:635
|
|
msgid "Estate(s)"
|
|
msgstr "ที่ดิน"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:655
|
|
msgid "&Add Card..."
|
|
msgstr "เพิ่มการ์ด..."
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:659
|
|
msgid "&Rename..."
|
|
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:675
|
|
msgid "&More Properties"
|
|
msgstr "คุณสมบัติมาก"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:679
|
|
msgid "&Fewer Properties"
|
|
msgstr "คุณสมบัติน้อย"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
|
|
msgid "Add Card"
|
|
msgstr "เพิ่มการ์ด"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the name of the new card:"
|
|
msgstr "เติมชื่อของการ์ดใหม่ด้านล่างนี้"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:822
|
|
msgid "&Rent by Number of Houses"
|
|
msgstr "เช่าตามจำนวนของบ้าน"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:828
|
|
msgid "None:"
|
|
msgstr "ไม่มี:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:829
|
|
msgid "One:"
|
|
msgstr "หนึ่งหลัง:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:830
|
|
msgid "Two:"
|
|
msgstr "สองหลัง:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:831
|
|
msgid "Three:"
|
|
msgstr "สามหลัง:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:832
|
|
msgid "Four:"
|
|
msgstr "สี่หลัง:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:833
|
|
msgid "Hotel:"
|
|
msgstr "โรงแรม:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:855
|
|
msgid "Price:"
|
|
msgstr "ราคา:"
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:860
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr "กลุ่ม:"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:19
|
|
msgid "Gameboard Information"
|
|
msgstr "ข้อมูลเกมกระดาน"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "รุ่น"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:52
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "ตำแหน่ง URL:"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:60
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "รายละเอียด:"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:72
|
|
msgid "Background color:"
|
|
msgstr "สีพื้นหลัง:"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:79
|
|
msgid "&Authors"
|
|
msgstr "ผู้เขียน"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:83
|
|
msgid "&Thanks To"
|
|
msgstr "ขอขอบคุณ"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:123
|
|
msgid "&Add Name"
|
|
msgstr "เพิ่มชื่อ"
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:127
|
|
msgid "&Delete Name"
|
|
msgstr "ลบชื่อ"
|