80 lines
2.1 KiB
80 lines
2.1 KiB
# translation of kuiviewer.po to Czech
|
|
# translation of kuiviewer.po to CZECH
|
|
# translation of kuiviewer.po to
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Tom <tom@localhost.localdomain>, 2003.
|
|
# Tomáš Němec <borg.dax@quick.cz>, 2003.
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 20:45+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Tomáš Němec"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "borg.dax@quick.cz"
|
|
|
|
#: kuiviewer.cpp:80
|
|
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
|
|
msgstr "Nelze najít komponentu prohlížeče UI."
|
|
|
|
#: kuiviewer.cpp:125
|
|
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
|
|
msgstr "*.ui *.UI|Soubory uživatelského rozhraní"
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:73 kuiviewer_part.rc:14
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:97
|
|
msgid "Set the current style to view."
|
|
msgstr "Nastavit styl k náhledu."
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:119
|
|
msgid "KUIViewerPart"
|
|
msgstr "Komponenta prohlížeče UI"
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
|
|
msgid "Displays Designer's UI files"
|
|
msgstr "Zobrazuje UI soubory Qt Designeru"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Document to open"
|
|
msgstr "Dokument k otevření"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Save screenshot to file and exit"
|
|
msgstr "Uložit snímek obrazovky do souboru a ukončit"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Screenshot width"
|
|
msgstr "Šířka snímku"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Screenshot height"
|
|
msgstr "Výška snímku"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "KUIViewer"
|
|
msgstr "ProhlížečUI"
|