Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/52f52c01cc4673fc86e5cf8198cf48d6dc591f23/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

166 lines
4.8 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Nincs színkeverés"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Törlés balról"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Törlés jobbról"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Törlés felülről"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Törlés alulról"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa-keverés"
#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Minimális magasság:"
#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"A kép magassága soha nem lesz kisebb az itt megadott értéknél.\n"
"Ha a megadott érték 10, és a kép 1x1-es méretű, akkor függőlegesen tízszeres "
"méretűre lesz felnagyítva."
#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maximális magasság:"
#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"A kép magassága soha nem lesz nagyobb az itt megadott értéknél.\n"
"Ha a megadott érték 100, és a kép 1000x1000-es méretű, akkor függőlegesen "
"tizedére lesz kicsinyítve."
#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimális szélesség:"
#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"A kép szélessége soha nem lesz kisebb az itt megadott értéknél.\n"
"Ha a megadott érték 10, és a kép 1x1-es méretű, akkor vízszintesen tízszeres "
"méretűre lesz felnagyítva."
#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maximális szélesség:"
#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"A kép szélessége soha nem lesz nagyobb az itt megadott értéknél.\n"
"Ha a megadott érték 100, és a kép 1000x1000-es méretű, akkor vízszintesen "
"tizedére lesz lekicsinyítve."
#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Válassza ki, melyik színkeverési effektusokat szeretné használni:"
#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Effektus"
#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"A képek közötti átmenetek megjelenítésére az itt kiválasztott effektusokat "
"használja majd a program. Ha több effektust választ ki, a program mindig "
"véletlenszerűen választ majd közülük."
#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Finom méretezés használata (jó minőségű, de lassú)"
#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "A kép oldalarányának megőrzése"
#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, a KView megpróbálja megtartani a kép "
"oldalarányát. Ez azt jelenti, hogy ha az egyik oldal x-szeresre nő, "
"automatikusan másik oldal is x-szeresére fog változni."
#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "A kép középre igazítása"