You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdegames/kpoker.po

316 lines
4.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kpoker.po to Azerbaijani
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"
#: betbox.cpp:53
msgid "Adjust Bet"
msgstr ""
#: betbox.cpp:54
msgid "Fold"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
msgid "You"
msgstr "Siz"
#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
msgid "&Deal"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
#, c-format
msgid "You won %1"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:310
msgid "Continue the round"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:311
msgid "The current pot"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:531
msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:533
msgid "Clicking on draw means you are out"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
msgid "Nobody"
msgstr "Heçkim"
#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
msgid "Nothing"
msgstr "Heçnə"
#: kpoker.cpp:689
#, c-format
msgid "Pot: %1"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:810
msgid "%1 won %2"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
msgid "&Deal New Round"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:891
msgid "&See!"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:901
msgid "&Draw New Cards"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:927
msgid "One Pair"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:931
msgid "Two Pairs"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:935
msgid "3 of a Kind"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:939
msgid "Straight"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:943
msgid "Flush"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:947
msgid "Full House"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:951
msgid "4 of a Kind"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:955
msgid "Straight Flush"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:959
msgid "Royal Flush"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:1000
msgid "You Lost"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:1000
msgid ""
"Oops, you went bankrupt.\n"
"Starting a new game.\n"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:1075
msgid "You won %1!"
msgstr ""
#: kpoker.cpp:1078
msgid "Game Over"
msgstr "Oyun Bitdi"
#: kpoker.cpp:1186
msgid ""
"You are the only player with money!\n"
"Switching to one player rules..."
msgstr ""
#: kpoker.cpp:1188
msgid "You Won"
msgstr ""
#: main.cpp:25
msgid "TDE Poker Game"
msgstr ""
#: main.cpp:29
msgid "KPoker"
msgstr "KPoker"
#: main.cpp:33
msgid ""
"For a full list of credits see helpfile\n"
"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "Code for poker rules"
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "Current maintainer"
msgstr "Hazırkı proqramçı"
#: main.cpp:40
msgid "Original author"
msgstr "Əsl müəllif"
#: newgamedlg.cpp:53
msgid "Try loading a game"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:58
msgid "The following values are used if loading from config fails"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:68
msgid "How many players do you want?"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:72
msgid "Your name:"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:77
msgid "Players' starting money:"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:84
msgid "The names of your opponents:"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:90
msgid "Show this dialog every time on startup"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:130
#, c-format
msgid "Computer %1"
msgstr ""
#: newgamedlg.cpp:192
msgid "Player"
msgstr ""
#: optionsdlg.cpp:44
msgid "All changes will be activated in the next round."
msgstr ""
#: optionsdlg.cpp:47
msgid "Draw delay:"
msgstr ""
#: optionsdlg.cpp:52
msgid "Maximal bet:"
msgstr ""
#: optionsdlg.cpp:56
msgid "Minimal bet:"
msgstr ""
#: playerbox.cpp:61
msgid "Held"
msgstr ""
#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
#, c-format
msgid "Money of %1"
msgstr ""
#: playerbox.cpp:124
#, c-format
msgid "Cash: %1"
msgstr ""
#: playerbox.cpp:129
msgid "Out"
msgstr "Çölə"
#: playerbox.cpp:132
#, c-format
msgid "Cash per round: %1"
msgstr ""
#: playerbox.cpp:135
#, c-format
msgid "Bet: %1"
msgstr ""
#: top.cpp:90
msgid "Soun&d"
msgstr ""
#: top.cpp:94
msgid "&Blinking Cards"
msgstr ""
#: top.cpp:98
msgid "&Adjust Bet is Default"
msgstr ""
#: top.cpp:111
msgid "Draw"
msgstr "Göstər"
#: top.cpp:113
msgid "Exchange Card 1"
msgstr ""
#: top.cpp:115
msgid "Exchange Card 2"
msgstr ""
#: top.cpp:117
msgid "Exchange Card 3"
msgstr ""
#: top.cpp:119
msgid "Exchange Card 4"
msgstr ""
#: top.cpp:121
msgid "Exchange Card 5"
msgstr ""
#: top.cpp:180
msgid "Do you want to save this game?"
msgstr ""
#: top.cpp:201
msgid "Last hand: "
msgstr ""
#: top.cpp:203
msgid "Last winner: "
msgstr ""
#: top.cpp:212
msgid "Click a card to hold it"
msgstr ""