You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po

99 lines
2.4 KiB

# Translation of tdefile_bmp.po to Ukrainian
# translation of tdefile_bmp.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_bmp/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: tdefile_bmp.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці"
#: tdefile_bmp.cpp:59
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: tdefile_bmp.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
#: tdefile_bmp.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr "Глибина в бітах"
#: tdefile_bmp.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Стискання"
#: tdefile_bmp.cpp:104
msgid "Windows Bitmap"
msgstr "Windows Bitmap"
#: tdefile_bmp.cpp:106
msgid "OS/2 Bitmap Array"
msgstr "Масив OS/2 Bitmap"
#: tdefile_bmp.cpp:108
msgid "OS/2 Color Icon"
msgstr "Кольорова піктограма OS/2"
#: tdefile_bmp.cpp:110
msgid "OS/2 Color Pointer"
msgstr "Кольоровий вказівник OS/2"
#: tdefile_bmp.cpp:112
msgid "OS/2 Icon"
msgstr "Піктограма OS/2"
#: tdefile_bmp.cpp:114
msgid "OS/2 Pointer"
msgstr "Вказівник OS/2"
#: tdefile_bmp.cpp:156
msgid "None"
msgstr "Відсутня"
#: tdefile_bmp.cpp:159
msgid "RLE 8bit/pixel"
msgstr "RLE 8 біт/піксель"
#: tdefile_bmp.cpp:162
msgid "RLE 4bit/pixel"
msgstr "RLE 4 біт/піксель"
#: tdefile_bmp.cpp:165
msgid "Bitfields"
msgstr "Поля бітів"
#: tdefile_bmp.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"