You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
345 lines
10 KiB
345 lines
10 KiB
<chapter id="add-printer-wizard-2">
|
|
<title
|
|
>L'<quote
|
|
>Assistent per afegir impressores</quote
|
|
> per a &CUPS;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Fent clic sobre la icona situada en l'extrem esquerra de la barra d'eines <inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
> <imagedata fileref="cr32-action-wizard.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
> </inlinemediaobject
|
|
> en la part superior de la finestra, s'inicia l'<quote
|
|
>assistent per afegir impressores</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquest assistent genera diverses pantalles fins aconseguir instal·lar una nova impressora. En aquest moment l'assistent funciona per a &CUPS; i per al mòdul d'entorn <acronym
|
|
>RLPR</acronym
|
|
>. El nombre de passes dependrà del subsistema d'impressió actiu en el vostre sistema.</para>
|
|
|
|
<sect1>
|
|
<title
|
|
>Començar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La pantalla de benvinguda us indica que sempre podeu retrocedir per a canviar alguna opció. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>La pantalla d'introducció de l'assistent de &tdeprint;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png"
|
|
format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>La pantalla d'introducció de l'assistent d'impressores</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="backend-selection">
|
|
<title
|
|
>Selecció del dorsal</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Trieu el <quote
|
|
>dorsal</quote
|
|
> que el protocol &CUPS; ha d'usar amb la vostra nova impressora. Aquests són:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Impressora local (paral·lel, sèrie, <acronym
|
|
>USB</acronym
|
|
>)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Cua <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> remota</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Impressora compartida <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
> (&Windows;)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Impressora de xarxa (<acronym
|
|
>TCP</acronym
|
|
>, &HP; JetDirect, AppSocket)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Impressora de xarxa amb &IPP; (&IPP;/<acronym
|
|
>HTTP</acronym
|
|
>)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Fitxer d'impressora</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Impressora sèrie fax/mòdem</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Classe d'impressores</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si algunes de les possibilitats estan en gris, és perquè no estan disponibles. Per exemple, potser no teniu programari per a una dorsal de FAX o no hi ha cap mòdem instal·lat per usar-lo.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Triar el sistema d'impressió</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard2_backendselection.png"
|
|
format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Triar el sistema d'impressió</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="direct-network-settings">
|
|
<title
|
|
>Opció directa en xarxa</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Els continguts de la següent pantalla depenen de la vostra tria en la pantalla anterior. Si coneixeu els detalls, simplement introduïu-los per a configurar directament la xarxa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En els altres casos, l'assistent podrà explorar la xarxa per ajudar-vos a decidir quina opció és útil. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Exploració de l'assistent de xarxa &tdeprint;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard3_networkscan.png"
|
|
format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>En l'assistent de &tdeprint;, podeu introduir directament els detalls de la xarxa, o podeu explorar la xarxa automàticament.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="information-retrieval-by-network-scanning">
|
|
<title
|
|
>Recepció de la informació en la exploració de la xarxa</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si useu una de les connexions de xarxa (<acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> remot, <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>, &CUPS; remot, impressora de xarxa amb &IPP;), disposeu d'una opció per a explorar la xarxa. Tingueu cura amb aplicar això, en alguns entorns de xarxa l'exploració es considera un acte hostil i nociu!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En el cas de <acronym
|
|
>SMB</acronym
|
|
>, &tdeprint; usarà les utilitats de Samba, <command
|
|
>nmblookup</command
|
|
> i <command
|
|
>smbclient</command
|
|
> (les quals necessiten estar instal·lades per a que funcioni) per obtenir la informació que es presenta en forma d'arbre.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En el cas de &IPP; (Port 631) i <acronym
|
|
>TCP</acronym
|
|
> Network/AppSocket (Port 9100) &tdeprint; mirarà d'obrir el port i en cas d'aconseguir-ho enviar una petició <command
|
|
>ipp-get-printer-attribute</command
|
|
> a la impressora. En impressores &HP; noves això últim funciona bé perquè suporten tant AppSocket com &IPP;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Altres fabricants d'impressores usen uns altres números de port per a impressió directa TCP/IP. Potser us calgui esbrinar quin usar. El botó <guilabel
|
|
>Arranjament</guilabel
|
|
> en el diàleg us permet configurar l'exploració, incloent adreces <acronym
|
|
>IP</acronym
|
|
>, ports i temps d'espera a usar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una altra vegada: Tingueu cura de no confondre-us amb un intrús en la vostra xarxa quan useu la tècnica d'exploració.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Diàleg de configuració de xarxa de l'assistent &tdeprint;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard4_networkscan_config.png"
|
|
format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>En l'assistent &tdeprint;, podeu introduir paràmetres per a que l'assistent explori parts de la vostra xarxa.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="printer-model-selection">
|
|
<title
|
|
>Selecció del model d'impressora</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La part més difícil probablement és la <quote
|
|
>Selecció del model d'impressora</quote
|
|
>. Antigament la situació era complicada perquè a penes es podien trobar controladors. Ara la dificultat esdevé perquè n'hi ha masses, molts són molt bons, però molts que no funcionen. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si disposeu d'una <quote
|
|
>base de dades</quote
|
|
> actual amb controladors disponibles en el vostre sistema, seleccioneu primer el fabricant en la part esquerra de la finestra, i després el model en la dreta. Aquesta finestra partida mostra tots els &PPD; trobats per &CUPS; en el repositori estàndard dels &PPD; instal·lables. Aquest repositori normalment és <filename class="directory"
|
|
>/usr/share/cups/model/</filename
|
|
>. Si voleu que el vostre controlador sigui trobat automàticament per &CUPS; i &tdeprint;, situeu-lo aquí.</para>
|
|
|
|
<!-- Insert Screenshot here: -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="driver-selection">
|
|
<title
|
|
>Selecció de controlador</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En la següent pantalla veureu una descripció del controlador seleccionat anteriorment. Aquesta descripció està extreta del &PPD; usat en aquest moment.</para>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para
|
|
>Per a una impressora &PostScript; real no intenteu <emphasis
|
|
>mai</emphasis
|
|
> instal·lar un &PPD; <quote
|
|
>Foomatic</quote
|
|
> o <quote
|
|
>Gimp-Print</quote
|
|
>, fins i tot si s'us ofereix. No n'estareu content. En el seu lloc cerqueu el &PPD; original del fabricant, preferiblement l'escrit per a &Windows; NT, i useu-lo. </para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
<para
|
|
>Algunes distribucions de &Linux; subministren cada possible combinació per a &CUPS; dels fitxers de filtres &PPD; <application
|
|
>Ghostscript</application
|
|
> i <quote
|
|
>foomatic</quote
|
|
> que es poden trobar en la xarxa. Molts són inservibles. Es varen generar fa un any quan els membres de <ulink url="http://www.linuxprinting.org"
|
|
>www.linuxprinting.org</ulink
|
|
> feien els seus primers experiments subministrant els &PPD; de terceres parts per a &CUPS;. Tot i que etiquetats com a versions <quote
|
|
>Alfa</quote
|
|
>, començaren a tenir vida pròpia i es poden trobar en diversos llocs de la xarxa, realitzant una mala feina a &CUPS;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si no esteu segur de quins usar aneu a:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink
|
|
url="http://www.linuxprinting.org"
|
|
>http://www.linuxprinting.org</ulink>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<ulink url="http://www.cups.org"
|
|
>http://www.cups.org</ulink>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>I demaneu ajuda. En un estat posterior de la documentació les diferències dels diferents controladors i els models &PPD; aparegueren en <ulink url="http://tdeprint.sourceforge.net"
|
|
>http://tdeprint.sourceforge.net/</ulink
|
|
>. Esteu atent!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A través del botó <guibutton
|
|
>Altre...</guibutton
|
|
> podreu recuperar qualsevol &PPD; en alguna part del vostre sistema de fitxers.</para>
|
|
|
|
<!-- Insert Screenshot here: -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="printer-test-and-finding-settings">
|
|
<title
|
|
>Provar la impressora i trobar les opcions de configuració adequades</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Configureu ara el vostre controlador. L'opció més important és la mida per omissió del paper. En molts casos és <quote
|
|
>Carta</quote
|
|
>. Si residiu en un país a on s'usa <quote
|
|
>A4</quote
|
|
> i no voleu que la primera pàgina de prova s'embussi: Ara és el moment de prevenir-ho. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Està tot llest per a iniciar una pàgina de prova d'impressora. Premeu el botó <guibutton
|
|
>Prova</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<!-- Insert Screenshot here: -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="banner-selection">
|
|
<title
|
|
>Selecció del cartell</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'última pantalla us permet seleccionar quins rètols voleu, i quins usar, per a marcar el començament i/o final de cada treball d'impressió en aquesta impressora. També podeu seleccionar i deseleccionar els rètols abans d'imprimir en el diàleg de les opcions del treball.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si necessita rètols personalitzats, copieu-los a <filename class="directory"
|
|
>/usr/share/cups/banners/</filename
|
|
> per a que estiguin disponibles a la selecció. Però hauran de ser fitxers &PostScript;.</para>
|
|
|
|
<!-- Insert Screenshot here: -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="baptizing-your-printer">
|
|
<title
|
|
>Finalment: Baptisme de la vostra nova impressora</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'última pantalla us permet introduir el nom per a la vostra nova impressora.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El nom ha de començar per una lletra i pot contenir números i subratllats fins a un màxim de 128 caràcters. Seguiu aquesta regla si us voleu evitar comportaments erràtics del vostre dimoni &CUPS;. Els noms de les impressores en &CUPS; <emphasis
|
|
>no</emphasis
|
|
> distingeixen majúscules de minúscules. Aquest és un requisit de &IPP;. De manera que tots els noms <systemitem class="resource"
|
|
>DANKA_infotec</systemitem
|
|
>, <systemitem class="resource"
|
|
>Danka_Infotec</systemitem
|
|
> i <systemitem class="resource"
|
|
>danka_infotec</systemitem
|
|
> representen la mateixa impressora.</para>
|
|
|
|
<!-- Insert Screenshot here: -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="final-confirmation-screen">
|
|
<title
|
|
>La pantalla final de confirmació</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>
|
|
<!-- Insert Screenshot here: -->
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|