You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdesdk/kio_svn.po

209 lines
4.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kio_svn.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
# Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Пошук %1..."
#
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Няма чаго ўносіць у сховішча."
#
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Занесеная ў сховішча рэвізія %1."
#: svn.cpp:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Д (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Д %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "У %1"
#
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Адноўлены %1."
#
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Вернутая старая версія %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Памылка пры вяртанні да старой версіі %1.\n"
"Паспрабуйце замест гэтага аднавіць рэсурс."
#
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Вырашаны канфлікт для %1."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Прапушчана адсутная мэта %1."
#
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Прапушчана %1."
#
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Экспартаваны знешні рэсурс з рэвізіяй %1."
#
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Экспартаваная рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Атрыманы знешні рэсурс: рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Атрыманая рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Адноўлены знешні рэсурс да рэвізіі %1."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Адноўлена да рэвізіі %1."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Знешні рэсурс, рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Бягучая рэвізія: %1."
#
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "Экспарт знешніх рэсурсаў завершаны."
#: svn.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Export complete."
msgstr "Экспарт завершаны."
#
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Атрыманне знешніх рэсурсаў паспяхова завершана."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Атрыманне рэсурсаў паспяхова завершана."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "Аднаўленне знешніх рэсурсаў выканана паспяхова."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Аднаўленне выканана паспяхова."
#
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Атрыманне інфармацыі аб знешнім элеменце %1."
#
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Стан па рэвізіі: %1."
#
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Азначэнне стана для знешняга рэсурсу %1."
#: svn.cpp:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Адпраўка %1"
#
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Даданне (дваічн.) %1."
#
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Даданне %1."
#
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Выдаленне %1."
#
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замена %1."
#
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Перадача дадзеных файлаў "