You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdepim/konnector_local.po

86 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of konnector_local.po to Türkçe
#
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_local\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: localkonnector.cpp:98
msgid "Start loading local data..."
msgstr "Yerel veriler yükleniyor..."
#: localkonnector.cpp:104
msgid "Load Calendar..."
msgstr "Takvimi Yükle..."
#: localkonnector.cpp:114
msgid "Calendar loaded."
msgstr "Takvim yüklendi."
#: localkonnector.cpp:116
msgid "Loading calendar failed."
msgstr "Takvim yüklemesi başarısız oldu."
#: localkonnector.cpp:129
msgid "Load AddressBook..."
msgstr "Adres Defterini Yükle..."
#: localkonnector.cpp:132
msgid "Loading AddressBook failed."
msgstr "Adres Defterinin Yüklenmesinde hata."
#: localkonnector.cpp:153
msgid "AddressBook loaded."
msgstr "Adres defteri yüklendi."
#: localkonnector.cpp:178
msgid "Dummy Konnector"
msgstr "Sahte Bağlayıcı"
#: localkonnectorconfig.cpp:46
msgid "Calendar file:"
msgstr "Takvim dosyası:"
#: localkonnectorconfig.cpp:53
msgid "Select From Existing Calendars..."
msgstr "Mevcut Takvimlerden Seç..."
#: localkonnectorconfig.cpp:59
msgid "Address book file:"
msgstr "Adres defteri dosyası:"
#: localkonnectorconfig.cpp:65
msgid "Select From Existing Address Books..."
msgstr "Mevcut Adres Defterlerinden Seç..."
#: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134
msgid "No file resources found."
msgstr "Hiç dosya kaynağı bulunamadı."
#: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136
msgid "Select File"
msgstr "Dosya Seçin"
#: localkonnectorconfig.cpp:111
msgid "Please select an addressbook file:"
msgstr "Lütfen bir adres defteri dosyası seçin:"
#: localkonnectorconfig.cpp:137
msgid "Please select a calendar file:"
msgstr "Lütfen bir takvim dosyası seçin:"