You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdegames/kfouleggs.po

142 lines
3.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kfouleggs.po to Türkçe
# translation of kfouleggs.po to Turkish
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2003.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:41+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Doldurulmuş satırlar:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Boşluk sayısı:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Kritik yükseklik altındaki boşluk sayısı:"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Uçtan-uca uzaklık:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Kritik yükseklik:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Silinen yumurta sayısı:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Yumurta sayısı:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Bağlı yumurta sayısı:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Sizden rakibe gönderilen bozuk yumurtaların sayısı göster"
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr "Kaldırılmış kümelerin (\"puyoları\") sayısını göster."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Kaldırılmış kümelerin (\"puyoları\") sayısını göster."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KÇürükYumurtalar"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KÇürükYumurtalar (en azından Japonya'da) iyi\n"
"bilinen PuyoPuyo oyununun bir uyarlamasıdır."
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyolar"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Çöp rengi:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Renk #%1:"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Çoklu Oyuncu"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Dolu yollar"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Boşluk sayısı"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Zirveden zirveye uzaklık"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Ortalama yükseklik"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Silinen yumurta sayısı"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Puyoların sayısı"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Tutsak puyoların sayısı"