You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po

95 lines
2.3 KiB

# translation of kmilo_kvaio.po to Brazilian Portuguese
# translation of kmilo_kvaio.po to Português (Brasil)
# tradução de kmilo_kvaio.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 23:11-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: kvaio.cpp:158
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Cartão de Memória inserido"
#: kvaio.cpp:161
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Cartão de Memória removido"
#: kvaio.cpp:170
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Evento não tratado:"
#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Connected"
msgstr "AC conectado"
#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Disconnected"
msgstr "AC desconectado"
#: kvaio.cpp:393
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "A bateria está totalmente carregada."
#: kvaio.cpp:400
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Cuidado: a bateria está quase vazia (%1% restante)."
#: kvaio.cpp:403
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Alerta: Bateria vazia!"
#: kvaio.cpp:406
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Nenhuma bateria inserida."
#: kvaio.cpp:409
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Capacidade restante da bateria: %1%"
#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
#: kvaio.cpp:455
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Iniciando o KMix..."
#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Parece que o KMix não está sendo executado."
#: kvaio.cpp:592
msgid "Mute on"
msgstr "Mudo ligado"
#: kvaio.cpp:595
msgid "Mute off"
msgstr "Mudo desligado"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Henrique Pinto"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lisiane@conectiva.com.br,henrique.pinto@kdemail.net"