You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook

241 lines
6.1 KiB

<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="applications">
<title
>Applicazioni &kde;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kppp;</para>
</question>
<answer>
<para
>Molti utenti &kde; riferiscono problemi nell'uso di &kppp;, ma prima di lamentarti di &kppp; assicurati di aver già controllato le seguenti cose:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Riesci a chiamare il tuo <acronym
>ISP</acronym
> senza usare &kppp;? Se non ci riesci, forse in fin dei conti il colpevole non è &kppp;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Hai letto almeno tre volte la documentazione del &kppp; e seguito le istruzioni e i suggerimenti per la risoluzione dei problemi?</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>La documentazione di &kppp; è reperibile nel <application
>Centro di assistenza &kde;</application
>. Ultima risorsa, ma non per questo meno importante!, la pagina home di &kppp; si trova su <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
>. </para>
<para
>Ora, se hai ancora dei problemi, qui trovi qualcosa che potrebbe aiutarti a risolverli:</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Come posso cambiare le impostazioni del &MTU; (Maximum Transmission Unit) nel &kppp;?</term>
<listitem
><para
>Apri la finestra di dialogo di &kppp; e seleziona <guibutton
>Impostazioni</guibutton
>. Se esiste già un account fai clic su <guibutton
>Modifica...</guibutton
> oppure, se ancora non ne esistono, fai clic su <guilabel
>Nuovo...</guilabel
> per crearne uno. Seleziona la linguetta <guibutton
>Componi</guibutton
> e fai clic su <guibutton
>Imposta argomenti di pppd</guibutton
>. Scrivi quello che vuoi cambiare nella casella di testo (<abbrev
>p.es.</abbrev
> <userinput
>mtu 576</userinput
>) e fai clic sul pulsante <guibutton
>Aggiungi</guibutton
>. Quando hai fatto le modifiche necessarie fai clic sul pulsante <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>Per verificare se il cambio di opzione è stato <quote
>accettato</quote
> puoi fare così:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>In una finestra di terminale, lancia <command
>/sbin/ifconfig ppp0</command
> e controlla il valore di &MTU; riportato. Dovrebbe essere quello che hai impostato.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Aggiungi <option
>debug</option
> e <option
>kdebug</option
> (ciascuno su una singola riga) al tuo file <filename
>/etc/ppp/options</filename
> e riavvia &PPP;. Troverai i messaggi di debug nel file <filename
>/var/log/messages</filename
>, incluse le impostazioni del &MRU; e &MTU; (dimensioni massime dei singoli pacchetti in ricezione e trasmissione).</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se vuoi, le impostazioni per &MRU; e &MTU; possono essere aggiunte al file <filename
>options</filename
>, un'impostazione per ogni riga, senza apici né trattini.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>&kppp; effettua la connessione a velocità più lenta del normale.</term>
<listitem
><para
>Il trucco potrebbe essere:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Provare a lanciare <command
>setserial spd_hi</command
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Il valore di default dell'&MTU; è 1500, adatto alle reti Ethernet, ma troppo alto per una connessione telefonica. Prova a cambiarlo con un valore più basso, <userinput
>296</userinput
> o <userinput
>576</userinput
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Controlla in <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/config</filename
> il file <filename
>kppprc</filename
>. Assicurati che vi sia correttamente impostata la giusta velocità del tuo modem.</para
></listitem>
</itemizedlist
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Come faccio a spostarmi alla pagina precedente o successiva?</term>
<listitem
><para
>Usa <keycombo action="simul"
> <keycap
>Shift</keycap
> <keycap
>Pg Up</keycap
></keycombo
> e <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Pg Dn</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Come faccio a <quote
>copiare</quote
> qualcosa dalla &konsole; ad un altro programma?</term>
<listitem
><para
>Quando dai il comando <command
>ls</command
>, in primo luogo devi selezionare col mouse il testo desiderato, quindi premere <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>, quindi andare sull'applicazione di destinazione, posizionare il cursore sul punto in cui vuoi incollare e infine premere <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>. Come metodo alternativo, evidenzia il testo selezionandolo col &LMB; premuto, poi incollalo facendo clic col &MMB; (o entrambi i pulsanti se hai un mouse a due pulsanti e lo usi in emulazione tre pulsanti). </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Perché &konsole; non riesce a trovare il font <quote
>9x15</quote
> i 2 font <quote
>console</quote
> per &kde;?</term>
<listitem>
<para
><application
>FontConfig</application
> deve trovare questi tre font installati in: <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/fonts</filename
>. Se l'installazione di &kde; non ha messo questi font in una directory già esistente (&eg; <filename class="directory"
>/usr/share/fonts</filename
>), tu devi aggiungere questa directory al file di configurazione <filename class="directory"
>/etc/fonts/local.conf</filename
>. Questa deve essere la prima riga dopo <quote
>&lt;fontconfig&gt;</quote
>. Per esempio: <programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
</programlisting
> Dopo aver aggiunto la directory, esegui (come root): <userinput
><command
>fc-cache</command
> -v</userinput
> e controlla che abbia trovato la directory.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kmail;</para>
</question>
<answer>
<para
>&kmail; ha la sua pagina home su <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
>, dove ci sono anche le <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>