You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/tdeio_smb.po

137 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kio_smb.po to Azerbaijani
# kio_smb.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# kio_smb.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003,2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Xahiş edirik, <b>%1</b> üçün səlahiyyətləndirmə mə'lumatını bildirin</qt>"
#: kio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
"Share = %2"
msgstr ""
"Xahiş edirik, bunlar üçün səlahiyyətləndirmə mə'lumatını bildirin:\n"
"Verici = %1\n"
"Bölüşülmüş Sahə = %2"
#: kio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi"
#: kio_smb_auth.cpp:181
#, fuzzy
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi"
#: kio_smb_auth.cpp:191
#, fuzzy
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient hazırlana bilmədi"
#: kio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
msgstr ""
"%1:\n"
"Namə'lum fayl növü, nə cərgədir nə də fayl."
#: kio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "fayl mövcud deyil: %1"
#: kio_smb_browse.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
msgstr "Yerli şəbəkənizdə heç bir iş qrupu tapıla bilmədi."
#: kio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "%1 avadanlığında media yoxdur"
#: kio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "%1 üçün qovşağa bağlana bilmədi"
#: kio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "%1 vericisinə bağlanma xətası"
#: kio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "Bildirilən verici üstünə bölüşülmüş sahə tapıla bilmədi"
#: kio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "PİS Fayl izahatçısı"
#: kio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
"name resolution."
msgstr ""
#: kio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
"problem with libsmbclient.\n"
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
"if they ask for it)"
msgstr ""
"libsmbclient xəta bildirdi amma problemin nə olduğunu bildirmədi. Bu "
"şəbəkənizdəki verici xətasına və eyni zamanda da libsmbclient xətasına işarə "
"edə bilər."
#: kio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Stat içində namə'lum xəta vəziyyəti: %1"
#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
"Samba paketinin sisteminizdə düzgün qurulduğunu yoxlayın."
#: kio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
#: kio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
msgstr ""