You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmenergy.po

97 lines
3.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# kcmenergy.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003,2000 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Displey Güc Qoruması</h1>Əgər ekranınızın güc qoruma siçimləri varsa, "
"onları bu modul ilə quraşdıra bilərsiniz."
"<p> Bunun da üç mərhələsi vardır: gözləmə,gecikdirmə və söndürmə. Gec qoruması "
"səviyyəsi yüksəldikcə, displeyin fəal vəziyyətə geri dönməsi gecikəcəkdir."
"<p> Ekranı oyandırmaq üçün siçanla kiçik bir hərəkət edə bilər, ya da "
"klaviaturada yan effekti olmayan hər hansı bir düyməyə basa bilərsiniz. Məsələn "
"\"Shift\" düyməsinə."
#: energy.cpp:165
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Ekran Energiya Qənaətini &Fəallaşdır"
#: energy.cpp:168
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Ekranınızın energiya qorumasını açmaq üçün bu seşənəyi işarətləyin."
#: energy.cpp:171
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Ekranınızın güc qorumasını dəstəkləmir."
#: energy.cpp:178
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Energy Star proqramı haqqında daha çox mə'lumat al"
#: energy.cpp:187
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Gözləməyə alınma müddəti:"
#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
msgid " min"
msgstr " dəq"
#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
msgid "Disabled"
msgstr "Bağlı"
#: energy.cpp:193
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Ekranınızın nə qədər gözlədikdən sonra \"gözləmə\" moduna kecəcəyini seçin. Bu, "
"güc qorumasının ilk mərhələsidir."
#: energy.cpp:198
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Dayandırma vaxtı:"
#: energy.cpp:204
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Ekranınızın nə qədər gözlədikdən sonra \"dayandırma\" moduna keçəcəyini seçin. "
"Bu, güc qorumanın ikinci mərhələsidir."
#: energy.cpp:210
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Söndürülmə müddəti:"
#: energy.cpp:216
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Ekranınızın nə qədər müddət sonra söndürüləcəyini müəyyənləşdirər. Bu, ekranı "
"açıqkən qapdan ən güclü mərhələdir."