You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

143 lines
3.2 KiB

# translation of konqsidebar_delicious to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Rwanda
# This file is distributed under the same license as the konqsidebar_delicious package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Check All"
msgstr "Kugenzura"
#: mainWidget.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Uncheck All"
msgstr "Kuramo ivivura"
#: mainWidget.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Toggle All"
msgstr "Mukomatanya"
#: mainWidget.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Guhindura Izina..."
#: mainWidget.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Rename Tag"
msgstr "Kongera kwita Ipaji"
#: mainWidget.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "A Gishya Izina: ya: Itagi: ' %1 ' : "
#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Gusiba Akamenyetso"
#: mainWidget.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr "Kuri Gukuraho i %1 ? "
#: plugin.cpp:85
#, fuzzy
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Gusiba."
#: widget.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Itagi"
#: widget.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Kuvugurura Ibishushanyo"
#: widget.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "i Urutonde Bya "
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Itagi"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Ibara"
#: widget.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Gusubiramo ikimenyetso kihumeka"
#: widget.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "i Urutonde Bya Ibimenyetso Kuri i Byahiswemo "
#: widget.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Gishya..."
#: widget.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "A Gishya Akamenyetso "
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Gusubiramo ikimenyetso kihumeka"