You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
188 lines
5.7 KiB
188 lines
5.7 KiB
<chapter id="getting-started">
|
|
<title
|
|
>Per iniziare</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per &CUPS; in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per &CUPS;. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="selecting-your-print-subsystem">
|
|
<title
|
|
>Selezionare il tuo sottosistema di stampa</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione <guilabel
|
|
>Gestore di stampa</guilabel
|
|
>) o direttamente <quote
|
|
>al volo</quote
|
|
> dalla finestra di dialogo di stampa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Scorri il <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Preferenze</guisubmenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Sistema</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gestore di stampa</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Stampa attraverso un programma esterno (generico)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>LPR</acronym
|
|
> (Standard <acronym
|
|
>BSD</acronym
|
|
> Print System)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sistema di stampa generico <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> per &UNIX; (predefinito)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ambiente <acronym
|
|
>RLPR</acronym
|
|
> (stampa a server remoti <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
> dalla riga di comando)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>&CUPS;, controlla se è in esecuzione il demone &CUPS;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
>, controlla se è in esecuzione il demone <acronym
|
|
>LPD</acronym
|
|
>, più un file <filename
|
|
>printcap</filename
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<!-- <para>
|
|
Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following
|
|
alternatives:
|
|
</para
|
|
>-->
|
|
|
|
<para
|
|
>Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda &CUPS;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file <filename
|
|
>tdeprintrc</filename
|
|
>. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.kde/share/config/tdeprintrc</filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<warning>
|
|
<para
|
|
>Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;.</para>
|
|
</warning>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="working-with-printing-manger">
|
|
<title
|
|
>Lavorare con il Gestore della stampa</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Scorri il <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Preferenze</guisubmenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Sistema</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gestore di stampa</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: <guilabel
|
|
>Informazioni</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Lavori</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Proprietà</guilabel
|
|
> a <guilabel
|
|
>Istanze</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned -->
|
|
<!-- elsewhere <para
|
|
>If you start the <guilabel
|
|
>Printing -->
|
|
<!-- Manager</guilabel
|
|
> module for the first time, you may be missing -->
|
|
<!-- Icons or tabs. <mousebutton
|
|
>Right</mousebutton
|
|
>-clicking the mouse -->
|
|
<!-- on the white background of the right part of the window opens a -->
|
|
<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in -->
|
|
<!-- most screenshots, select: <guimenuitem
|
|
>View Toolbar</guimenuitem
|
|
> -->
|
|
<!-- and <guimenuitem
|
|
>View Printer Information</guimenuitem
|
|
> and -->
|
|
<!-- <guimenuitem
|
|
>View Icons</guimenuitem
|
|
> and <guimenuitem
|
|
>Orientation -->
|
|
<!-- Vertical</guimenuitem
|
|
>. Moving the mouse over one Button and -->
|
|
<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. -->
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
3.3 Selection: &CUPS; or other?
|
|
|
|
If your selection of the print system is &CUPS;, you will have more
|
|
choices at your fingertips than with any other printing
|
|
system. &CUPS; is new to most Linux users (even the senior
|
|
hackers amongst us), and it is quite easy to use. But it
|
|
is at the same time very different from other printing systems.
|
|
Therfor the &CUPS; part in the &tdeprint; Handbook is naturally
|
|
the most detailed.
|
|
|
|
Future editions of the &tdeprint; handbook will describe in
|
|
more detail the other systems.
|
|
-->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|