You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
521 lines
9.1 KiB
521 lines
9.1 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&infocenter;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Michael</firstname
|
|
> <surname
|
|
>McBride</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mpmcbride7@yahoo.com</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-07-03</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.10.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>Questo documento descrive il centro d'informazione di &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kinfocenter</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>sistema</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>informazione</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>modulo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>&infocenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&infocenter; (da qui in avanti semplicemente <quote
|
|
>il centro informazioni</quote
|
|
>) fornisce un metodo centralizzato e comodo di osservare tutte le impostazioni di &kde; e del sistema. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il centro informazioni è composto da molti moduli. Ogni modulo è un'applicazione separata, ma il centro di controllo le riunisce in una locazione conveniente. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="info-center">
|
|
<title
|
|
>Usare &infocenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La prossima sezione descrive l'uso del centro informazioni. Per informazioni sui moduli individuali, vedi <link linkend="module"
|
|
>I moduli del centro informazioni</link
|
|
> </para>
|
|
|
|
<sect1 id="information-center-starting">
|
|
<title
|
|
>Avviare &infocenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&infocenter; può essere avviato in tre modi: </para>
|
|
|
|
<orderedlist
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Selezionando <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pulsante K</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Sistema</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Centro informazioni</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> dal pannello di &kde; </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Premendo <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo farà apparire una finestra di dialogo. Scrivi <userinput
|
|
><command
|
|
>kinfocenter</command
|
|
></userinput
|
|
>, poi premi <guibutton
|
|
>Esegui</guibutton
|
|
> (o premi il tasto <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
>). </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Scrivendo <command
|
|
>kinfocenter &</command
|
|
> in una finestra di comandi. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</orderedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>I tre metodi sono equivalenti e producono lo stesso risultato. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="information-center-screen"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>Lo schermo di &infocenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>All'avvio del centro informazioni appare una finestra che può essere suddivisa in tre parti funzionali. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nella parte superiore c'è la barra dei menu, che permette un accesso veloce alla maggior parte delle caratteristiche di &infocenter;. I menu sono descritti nella sezione <link linkend="info-center-menus"
|
|
>I menu del centro informazioni di &kde;</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sul lato sinistro c'è una colonna da cui si può scegliere il modulo da osservare. Puoi leggere su come esplorare i vari moduli nella sezione chiamata <link linkend="module-intro"
|
|
>Esplorare i moduli</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il pannello principale mostra delle informazioni sul sistema. </para>
|
|
|
|
<!--
|
|
<para>
|
|
In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
|
|
as user <systemitem class="username"
|
|
>adridg</systemitem
|
|
>, the computer is
|
|
named <systemitem class="systemname"
|
|
>aramis</systemitem
|
|
>, it is a
|
|
FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
|
|
</para
|
|
> -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="info-center-menus">
|
|
<title
|
|
>I menu di &infocenter;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questa sezione offre una breve descrizione della funzione delle varie voci dei menu. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="info-center-menu-file">
|
|
<title
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>File</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>File</guimenu
|
|
> ha una sola voce. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>File</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Esci</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Chiude il centro informazioni.</action>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="info-center-menu-help">
|
|
<title
|
|
>Il menu <guimenu
|
|
>Aiuto</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="info-center-exiting">
|
|
<title
|
|
>Uscire dal centro informazioni di &kde;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi uscire dal centro informazioni in tre modi diversi: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleziona <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>File</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Esci</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> dalla barra dei menu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Premi la combinazione di tasti <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> dalla tastiera. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Fai clic pulsante <guiicon
|
|
>Chiudi</guiicon
|
|
> della cornice che racchiude il centro informazioni. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--*****************************************************************-->
|
|
|
|
<chapter id="module">
|
|
<title
|
|
>I moduli di &infocenter;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="module-intro">
|
|
<title
|
|
>Esplorare i moduli</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questa è una lista dei moduli di una configurazione <emphasis
|
|
>standard</emphasis
|
|
> forniti dal pacchetto <application role="package"
|
|
>&kde; base</application
|
|
>. Potrebbero esserci altri moduli se hai installato del software aggiuntivo. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html"
|
|
>Dispositivi</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html"
|
|
>Canali DMA</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html"
|
|
>Interrupt</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html"
|
|
>Porte di I/O</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html"
|
|
>Memoria</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html"
|
|
>Interfacce di rete</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html"
|
|
>OpenGL</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html"
|
|
>Partizioni</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html"
|
|
>PCI</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html"
|
|
>PCMCIA</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html"
|
|
>Processore</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html"
|
|
>Protocolli</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html"
|
|
>Informazioni sullo stato di Samba</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html"
|
|
>SCSI</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html"
|
|
>Suono</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html"
|
|
>Dispositivi USB</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html"
|
|
>Server X</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!--****************************************-->
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Riconoscimenti e licenza</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&infocenter;</para>
|
|
<para
|
|
>Il programma è copyright 1997-2001 gli sviluppatori di &infocenter;</para>
|
|
<para
|
|
>Contributi:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
|
|
>hoelzer@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Matthias Elter <email
|
|
>elter@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>La documentazione è <trademark class="copyright"
|
|
>copyright 2000 Michael McBride</trademark
|
|
> <email
|
|
>mpmcbride7@yahoo.com</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Contributi:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Paul Campbell <email
|
|
>paul@taniwha.com</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Helge Deller <email
|
|
>deller@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mark Donohoe </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pat Dowler</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Duncan Haldane <email
|
|
>duncan@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Steffen Hansen <email
|
|
>stefh@mip.ou.dk</email
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
|
|
>hoelzer@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Martin Jones <email
|
|
>mjones@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jost Schenck <email
|
|
>jost@schenck.de</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jonathan Singer <email
|
|
>jsinger@leeta.net</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Thomas Tanghus <email
|
|
>tanghus@earthling.net</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Krishna Tateneni <email
|
|
>tateneni@pluto.njcc.com
|
|
></email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ellis Whitehead <email
|
|
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email
|
|
>mikelima@cirulla.net</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
End:
|
|
-->
|