You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1987 lines
64 KiB
1987 lines
64 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kgoldrunner "<application
|
|
>KGoldrunner</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kgoldrunner;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Manual de &kgoldrunner;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Ian</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Wadham</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>ianw@netspace.net.au</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Marco</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Krüger</surname
|
|
> </author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Rafael</firstname
|
|
><surname
|
|
>Osuna</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>rosuna@wol.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
><othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Santiago</firstname
|
|
><surname
|
|
>Fernández</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>santi@kde-es.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2003</year>
|
|
<holder
|
|
>Ian Wadham</holder
|
|
><holder
|
|
>Marco Krüger</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-12-10</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>2.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject
|
|
><imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kgoldrunner.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
> &kgoldrunner; es un juego de acción en el que se ha de resolver un puzle. Corra por el laberinto, esquive a sus enemigos, recoja todo el oro y escale hasta el último nivel.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KGoldrunner</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="playing-kgoldrunner">
|
|
<title
|
|
>Cómo jugar a &kgoldrunner;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introducción</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kgoldrunner; es un juego de acción en el que el héroe <inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
> <imagedata fileref="hero.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
> corre a través del laberinto esquivando enemigos. <inlinemediaobject
|
|
><imageobject>
|
|
<imagedata fileref="enemy.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject
|
|
></inlinemediaobject>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede guiar al héroe con el ratón o con el teclado y recoger las pepitas de oro, consiguiendo pasar al siguiente nivel. Sus enemigos van detrás del oro. Y lo que todavía es peor, ¡Van detrás de usted! ¡Le matarán si le dan caza!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El problema es que usted no tiene armas para matarlos a <emphasis
|
|
>ellos</emphasis
|
|
>. Todo lo que puede hacer es correr, excavar agujeros en el suelo para atraparlos o atráelos hacia algún área en la que no puedan hacerle daño. En poco tiempo un enemigo atrapado saldrá del agujero, pero si éste se cierra, morirá y reaparecerá en cualquier otro sitio. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si no ha jugado anteriormente lea el «Tutorial» del juego, que le enseñará las reglas y técnicas básicas. Posteriormente intente jugar al juego de «Iniciación». Los expertos pueden intentarlo con los juegos «Desafío» o «La venganza de Peter W», pero el juego de «Iniciación» tiene más de 100 niveles y algunos de ellos son muy difíciles. Éste es un buen juego para conseguir una puntuación elevada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En cuanto se mueva por niveles más avanzados verá que &kgoldrunner; combina acción, estrategia, tácticas y la resolución de un puzle — Todo en un juego. ¡Buena suerte!</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="typical-game">
|
|
<title
|
|
>Una partida típica</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Debajo se muestra una partida típica. El héroe (verde) está en el nivel 4 del juego Tutorial avanzado. La barra de estado de la pantalla muestra cuántas vidas le quedan y cuantos puntos ha conseguido. También muestra que existe un consejo disponible para este nivel (como sucede siempre en los juegos tutorial) y que la acción está parada (mientras se toma esta captura de pantalla), pero se puede reanudar pulsando <keycap
|
|
>P</keycap
|
|
> o <keycap
|
|
>Esc</keycap
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El héroe empieza en la esquina superior izquierda, cava un agujero y desciende hasta una línea de falsos ladrillos y oro, donde se le puede ver caer. El enemigo que hay sobre él cae dentro del agujero, a continuación trepa fuera y es atrapado al final del nivel. Puede causar al héroe algunos problemas, porque ha aparecido dónde estaba oculta la escalera y ha hecho desaparecer el oro. El héroe no puede usarla para pasar al siguiente nivel.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Una típica partida de kgoldrunner; </screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="tute008.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Una partida de &kgoldrunner;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>El enemigo de la derecha se ha caído y llevaba oro. Vea este oro perdido. El tercer enemigo está a punto de descender por la escalera para atrapar al héroe. Esquivará a ambos enemigos cuando lleguen al suelo... Este nivel muestra también los ladrillos que se pueden romper, otros que no se pueden romper y muchas trampas (falsos ladrillos), que son similares a los ladrillos normales.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-play">
|
|
<title
|
|
>Cómo jugar</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Comenzando la partida</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando aparezca la ventana de &kgoldrunner;, pulse en el nombre de uno de los juegos de la lista que se muestra, a continuación pulse sobre el botón <guibutton
|
|
>Iniciar partida</guibutton
|
|
>. Aparecerá el nivel 1 del juego que se haya seleccionado con el punto del ratón sobre el héroe. Puede empezar a jugar moviendo el ratón, pulsando con el ratón o pulsando una de las teclas que controlan al héroe (⪚ <keycap
|
|
>Espacio</keycap
|
|
>), excepto las teclas <keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>S</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>P</keycap
|
|
> o &Esc;. Cada nivel empieza de la misma forma.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Al inicio del juego se tienen cinco vidas y se van ganando vidas extra al completar cada nivel.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="mouse-control">
|
|
<title
|
|
>Moviéndose</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>De forma predeterminada el héroe (verde) se controla con el ratón, pero también es posible controlarlo con el teclado (<link linkend="keyboard-control"
|
|
>ver más abajo</link
|
|
>). Se moverá hacia donde esté el puntero del ratón. No se moverá tan rápido como usted pueda mover el ratón, pero intentará llegar lo más rápidamente posible. Si el puntero del ratón está encima o debajo de él, irá hacia arriba o hacia abajo siempre y cuando haya una escalera disponible o un lugar en el que caer. Por lo demás se moverá horizontalmente hasta que esté debajo, encima o a la derecha del puntero del ratón. Puede hacer rutas sencillas (similares a _ | L o U), pero tenga cuidado de no hacer demasiados giros ni vueltas delante de él.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede moverse hacia la izquierda o hacia la derecha, sobre ladrillos, hormigón, escaleras o barras y subir o bajar por las escaleras. Si está en un cuadro vacío o en una pepita de oro y no está sobre un ladrillo, hormigón, una escalera o una barra, la gravedad le hará caer. También puede desplazarse moviéndose hacia abajo en una barra o en una escalera, por tanto, no deje arriba el puntero del ratón si quiere bajar.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="keyboard-control">
|
|
<title
|
|
>Control con el teclado</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si lo prefiere puede usar el teclado para controlar al héroe. Las teclas por defecto son <keycap
|
|
>I</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>J</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>K</keycap
|
|
> y <keycap
|
|
>L</keycap
|
|
> (en honor al juego original para Apple II), con las teclas <keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
> y <keycap
|
|
>C</keycap
|
|
> o <keycap
|
|
>U</keycap
|
|
> y <keycap
|
|
>O</keycap
|
|
> para excavar. Puede jugar con una mano usando las teclas <keycap
|
|
>U</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>I</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>O</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>J</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>K</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>L</keycap
|
|
> y <keycap
|
|
>Espacio</keycap
|
|
> (en un teclado «QWERTY») o con las dos usando las teclas de dirección, <keycap
|
|
>Espacio</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
> y <keycap
|
|
>C</keycap
|
|
>. También es posible elegir otras teclas en el menú <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
> si tiene la versión de &kgoldrunner; para el escritorio &kde;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede activar el modo de control con el teclado a través de cualquiera de las teclas que controlan al héroe o seleccionando <guimenuitem
|
|
>El teclado controla al héroe</guimenuitem
|
|
> en el menú <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Las teclas de movimiento (<keycap
|
|
> I</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>J</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>K</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
> L</keycap
|
|
> o las flechas) hacen que el héroe se mueva arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. Se continuará moviendo en esta dirección, si puede, hasta que pulse otra tecla de movimiento o <keycap
|
|
>Espacio</keycap
|
|
> para parar. En el modo de control con el ratón para automáticamente cuando alcanza el puntero del ratón.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Un consejo: usar el teclado es mucho más lento que usar el ratón, piense en el ratón como en un joystick.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="pausing">
|
|
<title
|
|
>Tomarse un respiro</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede parar el juego en cualquier momento pulsando la tecla de pausa (<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
> o &Esc;). Puede reanudar el juego pulsando <keycap
|
|
>P</keycap
|
|
> o &Esc; nuevamente. También existe una opción <guimenuitem
|
|
>Pausa</guimenuitem
|
|
> en el menú <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
>, pero el problema es llegar a esta opción sin poner al héroe en apuros.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Cuando quiera usar el menú de &kgoldrunner; o hacer algo en otra ventana, pulse siempre la tecla Pausa y pare el juego. De otra manera el héroe continuará siguiendo el puntero del ratón y puede meterse en problemas.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="winning">
|
|
<title
|
|
>Ganando un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>El objeto del juego es recoger el oro, moviéndose o cayendo sobre él. Cuando no quede nada, debe moverse hasta la parte superior del área de juego para subir al siguiente nivel. Algunas veces, cuando se ha recogido todo el oro, aparecen escaleras ocultas que han de ser usadas para ascender al siguiente nivel. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="false-bricks">
|
|
<title
|
|
>Cuidado con los falsos ladrillos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Los falsos ladrillos, también conocidos como ladrillos de caída o trampas, son otra de las características ocultas del juego. Se parecen a los ladrillos normales, pero si pasa sobre uno, se caerá. Esto puede ser malo si hay un enemigo o un foso debajo, o bueno si hay oro.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="enemies">
|
|
<title
|
|
>Enemigos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Los enemigos se mueven en la misma dirección que el héroe. La principal diferencia es que cuando se cae en un agujero el héroe tienen que cavar (ver más abajo las <link linkend="rules-of-digging"
|
|
>reglas para cavar</link
|
|
>. Deberá recoger oro, siempre o de manera aleatoria, en función de como haya configurado el juego y echarlo en un ladrillo al azar, en hormigón o en la parte superior de una escalera. Un enemigo que esté transportando oro tendrá una marca dorada. Debe conseguir este oro antes de finalizar el nivel.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si un enemigo le toca o se mueve bajo él, morirá y habrá de empezar de nuevo el nivel, si es que aún le quedan vidas. No obstante, es posible pisar la cabeza de un enemigo y echar a correr mientras se está cayendo. Algunos niveles avanzados requieren de este tipo de movimientos.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="losing-a-level">
|
|
<title
|
|
>Perdiendo un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como se explicaba anteriormente, se puede perder un nivel y una vida tocando a un enemigo. También es posible perderlo si tras caer por un falso ladrillo éste se cierra. Otra forma de hacerlo es suicidarse pulsando la tecla <keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
> o usando el menú <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
> Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
> Matar al héroe</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ¿Cuándo querrá hacer ésto? Bueno, algunas veces puede quedar atrapado en algún sitio del que no es posible salir. ¡Puede estar prisionero indefinidamente a menos que se suicide!</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="importance-of-digging">
|
|
<title
|
|
>La importancia de cavar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cavar es una de las posibilidades más poderosas de las que se dispone. Para cavar un agujero en un ladrillo a la izquierda o a la derecha, tan solo es necesario pulsar los botones <mousebutton
|
|
>izquierdo</mousebutton
|
|
> o <mousebutton
|
|
>derecho</mousebutton
|
|
> del ratón o utilizar las teclas para cavar (teclas predeterminadas: <keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>C</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>U</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>O</keycap
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede esquivar a un enemigo que se acerca cavando un agujero, esperando por él a que caiga y echando a correr rápidamente por encima de él. A la vez puede recoger todo el oro que éste llevase. Normalmente es posible cavar dos agujeros para capturar y pasar por encima de dos enemigos que le hayan dejado encerrado entre ellos, pero esto raramente funciona si los enemigos están separados o son más de dos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede matar enemigos cavando el número suficiente de agujeros en su camino. Normalmente se necesitan dos o más para matar a un enemigo y más de ocho para matar cuatro o cinco. Cuando un enemigo muere reaparece inmediatamente, bien donde empezó o bien cerca de la parte superior del área de juego, dependiendo de si en las Preferencias (ver <link linkend="choice-of-rules"
|
|
>Elegir las reglas</link
|
|
>) se ha elegido «&kgoldrunner;» o «Tradicionales».</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="rules-of-digging">
|
|
<title
|
|
>Reglas para Cavar</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para cavar un agujero se pulsarán bien los botones <mousebutton
|
|
> izquierdo</mousebutton
|
|
> y<mousebutton
|
|
> derecho</mousebutton
|
|
> del ratón, o las teclas <keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>C</keycap
|
|
>, <keycap
|
|
>U</keycap
|
|
> u <keycap
|
|
>O</keycap
|
|
>. Solo se puede cavar en un ladrillo. Aparecerá en el suelo, bien a un lado o al otro (&ie; Abajo a la izquierda o a la derecha del héroe). Puede correr, pararse o caer cuando esté cavando. Debe existir un cuadro vacío o un agujero sobre el ladrillo (&ie; no cave bajo una escalera, barra, oro, ladrillo, hormigón, trampa o enemigo).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El héroe se puede mover en cualquier dirección en el agujero cavado, incluso puede caer a través del agujero para escapar de un enemigo. Solo se puede estar en el agujero mientras éste esté abierto, por tanto, para matar enemigos debe cavar varios agujeros rápidamente. No hay tiempo para parar y pensar mientras se cava.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Los enemigos serán capturados siempre que caigan en un agujero cavado y treparán hacia arriba para salir de él. El tiempo de permanencia en el agujero es inferior al tiempo que tarda el agujero en cerrarse, por tanto, para matar a los enemigos, lo normal es cavar varios agujeros en una sucesión rápida. Los enemigos siempre dejarán el oro arriba al caer al agujero, así que deberá correr rápidamente y pasar por encima del enemigo para quitarle el oro antes de que salga fuera.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Los enemigos nunca caerán en un agujero que esté sobre ellos, pero dependiendo de las reglas del juego y de las <guimenu
|
|
> Preferencias</guimenu
|
|
>, pueden pasar por encima de un agujero abierto y no ser capturados. En algunos niveles que siguen las reglas «Tradicionales» los enemigos pueden pasar por encima del agujero.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="winning-and-losing-the-game">
|
|
<title
|
|
>Ganando y perdiendo el juego</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Gana al completar el último nivel del juego. Pierde cuando se termina con la última vida. De todas formas si ha conseguido una de las puntuaciones más altas para este juego, puede guardar la puntuación obtenida en las «Mejores puntuaciones».</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="scoring">
|
|
<title
|
|
>Puntuación</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se comienza con 5 vidas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Al morir el héroe se pierde una vida y se repite el nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Se consigue una vida al completar un nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>75 puntos por atrapar a un enemigo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>75 puntos por matar a un enemigo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>250 puntos por recoger el oro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>1.500 puntos por completar un nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="choice-of-rules">
|
|
<title
|
|
>Elegir las reglas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La mayor parte de las reglas de &kgoldrunner; son las recogidas en la sección<link linkend="how-to-play"
|
|
>Cómo jugar</link
|
|
>, sin embargo existen dos reglas que pueden afectar al estilo de juego, conocidas como «Tradicionales» y «&kgoldrunner;». Es importante saber a que reglas atenerse mientras se está jugando. Algunos niveles que siguen las reglas «Tradicionales» son imposibles de jugar si en las preferencias se han activado las reglas «&kgoldrunner;». La mayor parte de los niveles que siguen las reglas «&kgoldrunner;» son más sencillos si en las preferencias se han activado las reglas «Tradicionales», no obstante, los juegos que en Preferencias tienen activadas las reglas «Tradicionales», tampoco tienen por que ser tan sencillos de jugar. Para hacer la vida más fácil, &kgoldrunner; selecciona automáticamente la configuración correcta, pero puede ser cambiada si se quiere. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La principal diferencia entre las reglas «Tradicionales» y «&kgoldrunner;» es la forma en que el enemigo sigue el camino hacia el héroe.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Con las «Tradicionales» buscan por rutas verticales (escaleras y fosas) e intentan estar sobre el héroe o a la misma altura que él. Solo van bajo él como último recurso. Los enemigos no intentan cazar al héroe en horizontal hasta que no están a la misma altura que él y pueden encontrar una ruta horizontal. Esto conduce a situaciones en las que es posible «controlar» enemigos que están lejos y hacerles trabajar para usted, o al menos tomarles el pelo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Con las «&kgoldrunner;» se buscan alternativamente rutas horizontales y verticales, con lo que hay una tendencia a tener a los enemigos más cerca y a la misma altura (son más agresivos y no tan fáciles de manipular). Esto lo convierte más en un juego de acción, pero sin restar importancia a la estrategia y a la resolución de puzles.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Las otras diferencias son la siguientes:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>En un juego «&kgoldrunner;» los enemigos y el héroe siempre se mueven a la misma velocidad y los ladrillos siempre tardan lo mismo en cerrarse. En un juego con las reglas «Tradicionales» la velocidad del juego depende del número de enemigos en el nivel. Mientras más enemigos haya más despacio irán. El héroe se vuelve lento pero no demasiado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Con las reglas «Tradicionales» los enemigos recogen las pepitas de oro al pasar sobre ellas. Con las reglas «&kgoldrunner;» éste es un hecho aleatorio. Los enemigos dejan las pepitas en ambos casos después de un tiempo aleatorio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Con las reglas «Tradicionales» los enemigos pueden correr horizontalmente a través de los agujeros, y con las reglas «&kgoldrunner;» no. El truco en algunos niveles del juego con reglas «Tradicionales» consiste en liberar algún enemigo que esté detrás de una muralla de ladrillos. Cuando cava el ladrillo, sale del agujero.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Con las reglas «&kgoldrunner;» los enemigos al morir vuelven al punto de partida del nivel. Con las reglas «Tradicionales», reaparecen en un lugar al azar cerca de la parte superior del área de juego. Esto supone una gran diferencia, especialmente en los niveles en los que los enemigos recogen pepitas para usted, ya que los enemigos intentarán acercarse lo más posible en cuanto les haya matado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="level-selection-dialog">
|
|
<title
|
|
>El diálogo de selección de nivel</title>
|
|
|
|
<sect1 id="level-selection-dialog-box">
|
|
<title
|
|
>Usando el cuadro de diálogo de selección de nivel</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>El diálogo de selección de nivel</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="select.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>El diálogo de selección de nivel</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este cuadro aparece cuando se arranca el juego y también al seleccionarlo desde los menús <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
> o <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
>. Puede usarlo para escoger un juego y un nivel para jugar, editar, guardar, mover o borrar. El botón principal es el botón es <guibutton
|
|
>Aceptar</guibutton
|
|
>. Su etiqueta cambia en función de lo que se esté haciendo: En este caso seleccionado un juego y un nivel para editarlo.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="selecting-a-game">
|
|
<title
|
|
>Eligiendo un juego</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existen algunos juegos de «Sistema» que vienen con la versión de &kgoldrunner; y aparecen al principio de la lista. Si ha creado juegos y niveles, éstos aparecerán debajo de los juegos de «Sistema». Para seleccionar uno de los juegos bastará con pulsar sobre su nombre.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando se selecciona un juego, el diálogo automáticamente va a mostrar las reglas que se aplicarán (ver <link linkend="choice-of-rules"
|
|
>elegir las reglas</link
|
|
> y cuántos niveles tiene. El botón <guibutton
|
|
>Más información...</guibutton
|
|
> mostrará la información más importante sobre el juego.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="selecting-a-level">
|
|
<title
|
|
>Eligiendo un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando inicia un juego, el nivel fijado es «001». En otros casos como el del ejemplo puede elegir el nivel. La selección por defecto será algo razonable, como el del último nivel jugado o editado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede seleccionar cualquier nivel tecleándolo o moviendo el botón deslizante con el botón izquierdo del ratón y cambiar el número rápidamente o hacer el desplazamiento de 10 en 10 pulsando a la izquierda o a la derecha del botón deslizante. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Al cambiar el número de nivel, apareceráa la vista previa del nivel en una ventanita y el nombre del nivel (si tiene uno) aparecerá bajo el botón deslizante. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="completing-selection">
|
|
<title
|
|
>Completando la selección</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando se haya elegido un juego y un nivel, pinche en el botón principal de la parte inferior para comenzar la edición o el juego.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hasta que no haya hecho esto no habrá cambios, por ello siempre puede pulsar sobre el botón <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> y volver hacia atrás. Tenga en cuenta que mientras este diálogo esté activo el juego permanecerá parado, reanudándose en cuanto desaparezca si se ha pulsado <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="saving-changes">
|
|
<title
|
|
>Guardar los cambios</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si selecciona una acción en el menú <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
> o <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
> y estaba anteriormente editando y no guardó los cambios, aparecerá un mensaje preguntando si quiere guardar, abandonar o continuar con su trabajo. El cuadro de diálogo de selección de nivel para una acción nueva no aparecerá hasta que no haya tomado una decisióon sobre su trabajo anterior.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="any-level">
|
|
<title
|
|
>Jugando o editando un nivel «cualquiera»</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tenga en cuenta que los menús le permitirán seleccionar, jugar o editar «cualquier» nivel. Si empieza un juego después del nivel 1, perfecto, pero no se tendrá en cuenta la puntuación alcanzada para incluirla como máxima puntuación. Los jugadores más apasionados algunas veces prefieren jugar niveles con un número alto por diversión, raramente para conseguir la máxima puntuación, o puede «entrenarse» en niveles superiores antes de intentar batir la máxima puntuación.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si selecciona un nivel de Sistema para su edición, perfecto también, pero debe guardarlo en uno de sus propios juegos, no en el juego de Sistema. Si es un nivel muy difícil, es posible que quiera cambiar el nivel de inicio para que empiece en el nivel cada vez que muera.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para ver lo que esto significa intente jugar en el juego «Desafío», nivel 16, «los tres mosqueteros». Este nivel tiene aproximadamente 10 puzles difíciles. Cuando se resuelve el puzle 1, no querrá estar repitiéndolo mientras trabaja en el puzle 2. El secreto es hacer una copia que se pueda editar, y a continuación modificarla cambiando el punto de salida del héroe hasta que haya resuelto todos los puzles, y entonces intentarlo en un juego real.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menu-reference">
|
|
<title
|
|
>Referencia de los menús</title>
|
|
|
|
<sect1 id="menu-overview">
|
|
<title
|
|
>Acerca de los menús</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><link linkend="game-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
></link
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este menú contiene las opciones que afectan al juego, tales como los puntos de inicio y fin de los juegos, guardar los juegos, cargar los juegos previamente guardados, mostrar las mejores puntuaciones y los consejos (si están disponibles). El menú <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
> también contiene la opción <guimenuitem
|
|
> Salir</guimenuitem
|
|
>. También puede salir pulsando en la <guiicon
|
|
>X</guiicon
|
|
> de la parte superior derecha de la ventana de &kgoldrunner;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><link
|
|
linkend="editor-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
></link
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este menú es todo lo que necesita para crear sus propios juegos y niveles y mantenerlos, incluyendo la posibilidad de reordenar los niveles o moverlos entre diferentes juegos, e incluso borrarlos cuando ya no sean necesarios. Cuando se reorganizan los niveles, los números de nivel se hacen consecutivos (sin huecos), renumerándose automáticamente.</para>
|
|
<para
|
|
>Cuando se está usando el editor de juegos aparecerá una barra de herramientas gráfica, con sus correspondientes ayudas. Vea el <link linkend="game-editor"
|
|
>editor de juegos</link
|
|
> para obtener más detalles sobre cómo crear y editar los niveles en &kgoldrunner;.</para
|
|
> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><link
|
|
linkend="landscapes-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Paisajes</guimenu
|
|
></link
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este menú le ofrece la posibilidad de elegir entre diferentes paisajes (actualmente esquemas de color) en los que jugar. Todos los paisajes tienen sus atajos de teclado, pudiendo cambiar el paisaje en pleno juego. Por ejemplo pulse <keycap
|
|
> Mayúsulas+A</keycap
|
|
> para cambiar el paisaje al del entrañable Apple II.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><link
|
|
linkend="settings-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
></link
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este menú tiene cuatro grupos de configuraciones: elección entre el control a través del ratón o del teclado, elegir entre jugar con las reglas «&kgoldrunner;» o «Tradicionales» (ver <link linkend="choice-of-rules"
|
|
>elegir las reglas</link
|
|
>) y por último las opciones para aumentar o disminuir el tamaño del área de juego. La selección actual estará marcada. La configuración se establece automáticamente al empezar un juego, pero se puede utilizar este menú para cambiarlas al gusto de cada uno. </para>
|
|
<para
|
|
>En la versión de &kgoldrunner; para el escritorio &kde;, existe una opción para reasignar los atajos de teclado y las teclas que controlan al héroe. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><link linkend="help-menu"
|
|
><guimenu
|
|
>Ayuda</guimenu
|
|
></link
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>El menú <guimenu
|
|
>Ayuda</guimenu
|
|
> contiene una opción para obtener pistas (si está disponible), acceso al manual de &kgoldrunner; (este documento), el <guimenuitem
|
|
>Acerca de &kgoldrunner;</guimenuitem
|
|
> y el <guimenuitem
|
|
>Acerca de &kde;</guimenuitem
|
|
> (o <guimenuitem
|
|
>Acerca de las herramientas QT</guimenuitem
|
|
>). </para>
|
|
<para
|
|
>En la versión para el escritorio &kde;, también aparece una opción para informar de fallos o nuevas características deseadas.</para>
|
|
<para
|
|
>Si quiere hacer alguna sugerencia o tiene nuevos niveles con los que contribuir, la dirección del correo electrónico del autor es la que aparece en el menú <guimenuitem
|
|
>Acerca de &kgoldrunner;</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title
|
|
>El menú <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Nueva partida...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra el cuadro de diálogo de selección de nivel en el que se selecciona el juego (se empieza en el nivel 1).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Cargar partida guardada...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra una tabla con las partidas grabadas, mostrando la última al principio. Cada línea muestra el juego, el nivel, el número de vidas, la puntuación el día de la semana, la fecha y la hora. Si selecciona una línea y pulsa el botón <guibutton
|
|
>Aceptar</guibutton
|
|
>, el juego comenzará al principio del nivel, con las vidas y la puntuación que se habían guardado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Jugar en cualquier nivel...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Muestra el cuadro de diálogo de selección de nivel en el que se puede seleccionar el nivel en el que jugar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Jugar en el siguiente nivel...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra el cuadro de diálogo de selección de niveles con el juego y nivel siguientes al actual seleccionado. Al comienzo de cada nivel aparece un mensaje con lo que hay que hacer.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Guardar partida...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Guarda el juego, nivel, las vidas y la puntuación actuales. Esta opción solo guardará la posición y la puntuación al comienzo del nivel actual. Puede guardarla a la mitad del nivel, pero &kgoldrunner; únicamente guardará la posición (y la puntuación), que había al comenzar el nivel. Recibirá un aviso sobre ésto. Antes de utilizar esta opción pulse la tecla de pausa (<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
> o &Esc;) para congelar el juego mientras mueve el ratón, aunque es mucho más recomendable utilizar la tecla <keycap
|
|
>S</keycap
|
|
> del atajo de teclado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Guardar edición...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Esta opción estará disponible únicamente si se está usando el editor de juegos. Mostrará el cuadro de diálogo de selección de niveles y permitirá elegir un nivel y un juego en el que guardar su trabajo. Esta opción es la misma que la opción <guimenuitem
|
|
>Guardar ediciones</guimenuitem
|
|
> del menú <guimenu
|
|
> Editor</guimenu
|
|
> y que el icono <guiicon
|
|
>disco</guiicon
|
|
> de la barra de herramientas del editor.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>P o &Esc;</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pausa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para o continúa el juego.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar las mejores puntuaciones</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra la tabla con las diez puntuaciones más altas para el juego seleccionado. Cada línea muestra la posición y el nombre del jugador, el nivel alcanzado, la puntuación conseguida, el día de la semana y la fecha.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar consejo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Si el nivel actual tiene una pista, esta opción la muestra. Esta opción está «desactivada» si no hay consejo disponible. La barra de estado tiene una sección en la que muestra si existe pista o no para el nivel actual. Es personalizable el que los juegos de tutorial y para los campeonatos tengan pistas en cada nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></shortcut
|
|
><guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Matar al héroe</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mata al héroe cuando está en un lugar del que no puede escapar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Salir</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Finaliza &kgoldrunner; de forma inmediata. Si se está jugando, el juego desaparece para siempre a menos que haya sido grabado y no se tendrá en cuenta a la hora de establecer las puntuaciones más altas. Si estaba editando un nivel, se le dará una oportunidad para guardar su trabajo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="editor-menu">
|
|
<title
|
|
>El Menú <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Crear nivel</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra la barra de herramientas del editor y un área de juego en blanco en la que podrá dibujar un nuevo nivel. Cuando haya terminado utilice <guimenuitem
|
|
> Guardar ediciones</guimenuitem
|
|
>, con lo que se asignará un número al nivel, que a su vez se añadirá a un juego.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Editar cualquier nivel...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra el cuadro de diálogo de selección de niveles en el que se va a editar. Podrá elegir un juego y un nivel de sistema, pero recibirá una advertencia al intentar guardarlo, puesto que solamente se pueden guardar los niveles editados en sus propios juegos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Editar siguiente nivel...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra el cuadro de diálogo de selección de niveles estando seleccionado el siguiente nivel al actual. Puede elegir editar este nivel o cualquier otro.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Guardar ediciones...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra el cuadro de diálogo de selección de niveles. Este cuadro aparecerá, de manera predeterminada, con el nivel editado listo para guardar. Si se quiere es posible cambiar el juego y el nivel, teniendo un efecto similar a «Guardar como...». Este cuadro de diálogo tiene un botón especial, <guibutton
|
|
>Editar nombre del nivel y consejo</guibutton
|
|
>, a través del cual se podrá añadir un nombre opcional y un consejo para su nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mover nivel...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta es una operación para realizar en dos pasos. Antes de utilizar <guimenuitem
|
|
>Mover nivel</guimenuitem
|
|
>, debe cargar el nivel que se moverá, seleccionándolo para editar o jugar. La opción <guimenuitem
|
|
> Mover nivel</guimenuitem
|
|
>, mostrará entonces el cuadro de diálogo de selección de niveles, en el que elegirá el nuevo emplazamiento del nivel. Puede cambiar tanto el juego como el número y nivel, para mover un nivel a otro juego, o si solo quiere cambiar el número de nivel, reordene los niveles del propio juego. No es posible mover los niveles de Sistema.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Borrar nivel...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra el cuadro de diálogo de selección de niveles, en el que se elegirá aquel que se habrá de borrar. No se podrá borrar el nivel de sistema.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Crear juego...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opción se utiliza antes de empezar a crear sus propios niveles de &kgoldrunner;. Muestra un cuadro de diálogo en el que se podrá introducir el nombre para el nuevo juego, entre 1 y 5 caracteres para el prefijo de los nombres de los niveles, las reglas predeterminadas de los niveles («&kgoldrunner;» o «Tradicionales») y una descripción o un comentario opcionales acerca del juego.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
> Editar información de la partida...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra el cuadro de diálogo de selección de niveles, en el que se elegirá el juego a editar, mostrándose a continuación la información sobre el juego en un cuadro de diálogo en el que se podrá editar el nombre, las reglas y la descripción, pero no el prefijo del nombre del archivo, en el caso de que haya guardado varios niveles. Esto es así porque el prefijo se usa internamente en el archivo de nombres de nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="landscapes-menu">
|
|
<title
|
|
>El menú <guimenu
|
|
>Paisajes</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>G</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Paisajes</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&kgoldrunner;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Cambia al paisaje predeterminado, &kgoldrunner;, con ladrillos rojos y escaleras de madera.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Paisajes</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Apple II</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Cambia el aspecto al del juego original del Apple II, es como si estuviera enchufado su Apple II en su televisión — Salvo que tuviera un monitor monocromo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>En estos momentos el héroe es blanco, los enemigos tienen pantalones blancos y camisetas naranjas (color carne), y el oro tiene cuadros blancos con paneles naranjas. Se utiliza el efecto fuzzier (un sistema de suavizado por hardware), hecho con ladrillos, que da una impresión tridimensional — difícil de recrear en los monitores de puntos hoy día.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>I</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Paisajes</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Cueva de hielo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para los seguidores de la película «Superman» o «Muere otro día» (James Bond) — o puede utilizarlo para un día de calor.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Paisajes</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Medianoche</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para los realmente adictos a &kgoldrunner; en sus sesiones nocturnas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>K</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Paisajes</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&kde; Kool</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Inspirado en el color de los iconos del escritorio &kde;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>El menú <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>El ratón controla al héroe</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa el control del héroe con el ratón (ver <link linkend="mouse-control"
|
|
> Moverse</link
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>El teclado controla al héroe</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa el control del héroe con el teclado (ver <link linkend="keyboard-control"
|
|
>Control con el teclado</link
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Velocidad normal</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa la velocidad normal del juego (12 unidades).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Velocidad de principiante</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa la velocidad de principiante (6 unidades, la mitad de lo normal).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Velocidad de campeón</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa la velocidad de campeón (18 unidades, 1,5 veces la velocidad normal).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Aumentar velocidad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Incrementa la velocidad del juego en una unidad, hasta un máximo de 24 unidades (el doble de la velocidad normal). Puede usar el atajo de teclado <keycap
|
|
>+</keycap
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
> Disminuir velocidad</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Disminuye la velocidad del juego en una unidad, hasta un mínimo de 3 unidades (la cuarta parte de la velocidad normal). También puede usar el atajo de teclado <keycap
|
|
>-</keycap
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reglas tradicionales</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa las reglas Tradicionales para jugar (ver <link linkend="choice-of-rules"
|
|
>Elegir las reglas</link
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reglas &kgoldrunner;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa las reglas &kgoldrunner; (ver <link linkend="choice-of-rules"
|
|
> elegir las reglas</link
|
|
>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Agrandar zona de juego</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Cuando se inicia &kgoldrunner; éste elige el tamaño del área de juego (en pixels), basado en la resolución de la pantalla (ejemplo: 1024x768). Esta opción le permite expandir el área hasta el máximo, aumentando el tamaño de los correspondientes gráficos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reducir zona de juego</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Cuando se inicia &kgoldrunner;, éste elige el tamaño del área de juego (en pixels), basado en la resolución de la pantalla (ejemplo: 1024x768). Esta opción le permite reducir el área hasta el mínimo, disminuyendo el tamaño de los correspondientes gráficos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Preferencias</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configurar accesos rápidos de teclado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Únicamente en la versión &kde;, esta opción permite cambiar las asociaciones de teclado (⪚, control del héroe a través del teclado) o para asociar sus propios accesos rápidos para cada elemento del menú.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>El menú <guimenu
|
|
>Ayuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Además de los elementos estándar, que se describen posteriormente, &kgoldrunner; tiene las siguientes entradas especiales:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ayuda</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pedir consejo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Si el nivel actual tiene una pista, esta opción la muestra. Esta opción está «desactivada» si no hay consejo disponible. La barra de estado tiene una sección en la que muestra si existe pista o no para el nivel actual. Es personalizable el que los juegos de tutorial y para los campeonatos tengan pistas en cada nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Los siguientes son los elementos estándar:</para>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="game-editor">
|
|
<title
|
|
>El editor de juegos</title>
|
|
|
|
<sect1 id="editor-start">
|
|
<title
|
|
>Comenzando con el editor</title>
|
|
|
|
<sect2 id="creating-a-game">
|
|
<title
|
|
>Creando un Juego</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Antes de crear o editar un nivel en &kgoldrunner;, debe crear un juego en el que guardarlo. Utilice <guimenuitem
|
|
>Crear Juego</guimenuitem
|
|
> en el menú <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
>. Si se le olvida se le recordará. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La decisión más importante que se tendrá que tomar es elegir las reglas que se van a seguir («Tradicionales» o «&kgoldrunner;», ver <link linkend="choice-of-rules"
|
|
>Elegir las reglas</link
|
|
>) y elegir un nombre único de entre 1 y 15 caracteres. También necesitará dar un nombre y escribir la descripción del juego, aunque tanto uno como otra se podrán cambiar fácilmente a posteriori.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El prefijo lo usa &kgoldrunner; internamente para identificar los archivos de nivel, las mejores puntuaciones y al guardar los juegos. Puede utilizar sus iniciales como prefijo, siempre que no coincidan con un prefijo reservado. En este momento se usan los prefijos «level», «plws», «wad», «plwv», «tute» y «tutea», por otra parte «trad» y «chmp» están reservadas para uso futuro. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El prefijo de cuatro letras «tute» está reservado para los juegos tutoriales, que muestran la descripción del juego y los consejos en cada nivel mientras se está jugando. Si crea su propio juego tutorial puede utilizar el prefijo «tutex», para crear un tutorial y no confundirlo con los básicos, como son tutorial o tutorial avanzado (prefijos «tute» y «tutex»). </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="creating-a-level">
|
|
<title
|
|
>Creando un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando se ha terminado de crear y configurar un juego utilice <guimenuitem
|
|
> Crear nivel</guimenuitem
|
|
> en el menú <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
> para comenzar a crear uno. Ésto le proporciona un área de juego en blanco de 28x20 cuadros, con el héroe en la parte superior izquierda. Puede poner el héroe en cualquier otro sitio, de forma que no necesite usar todo el área. Los niveles demasiado grandes pueden perder interés. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Los requerimientos mínimos para que un nivel sea jugable es tener un héroe, una pepita de oro y una escalera, ya sea visible u oculta que lleve a la parte superior del área de juego. No son necesarios enemigos, barras o ladrillos. De hecho existen algunos niveles de iniciación sin enemigos o sin ladrillos.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="editing-and-testing">
|
|
<title
|
|
>Editar y comprobar</title>
|
|
|
|
<sect2 id="editing-a-level">
|
|
<title
|
|
>Editar un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Utilice <guimenuitem
|
|
>Editar cualquier nivel</guimenuitem
|
|
> o <guimenuitem
|
|
> Editar siguiente nivel</guimenuitem
|
|
> en el menú <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
> para comenzar a editar un nivel que ya existe, o utilice <guimenuitem
|
|
>Crear nivel</guimenuitem
|
|
> para crear uno nuevo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si elige un nivel de Sistema, será avisado de que no podrá guardarlo a no ser en uno de sus propios juegos. En otro caso, lo predeterminado es guardar el nivel en el anterior, pero puede cambiar ésto.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="painting-objects">
|
|
<title
|
|
>Dibujar objetos en un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La imagen de abajo muestra la barra de menús y la barra de herramientas de edición, que aparecerá cuando elige <guimenuitem
|
|
>Crear nivel</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Editar cualquier nivel</guimenuitem
|
|
> o <guimenuitem
|
|
>Editar siguiente nivel</guimenuitem
|
|
> en el menú <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
>, cambiando del modo de juego al modo de edición. Desaparecerá al volver al modo de juego. Tenga en cuenta que en el modo de edición los falsos ladrillos y las escaleras ocultas son visibles en el área de juego.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Los tres iconos de la parte izquierda de la barra de edición tienen el mismo resultado independientemente de que hayamos utilizado <guimenuitem
|
|
>Crear nivel</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Editar cualquiera nivel</guimenuitem
|
|
> o <guimenuitem
|
|
>Guardar ediciones</guimenuitem
|
|
>. Los otros once iconos son para editar y dibujar objetos en el nivel. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>De izquierda a derecha los otros once iconos son, <guiicon
|
|
>editar nombre o consejo</guiicon
|
|
> (bombilla encendida), <guiicon
|
|
>espacio vacío</guiicon
|
|
> (fondo), <guiicon
|
|
>héroe</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>enemigo</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>ladrillo (se puede cavar)</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>hormigón (no se puede cavar)</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>trampa o falso ladrillo (se puede atravesar)</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>escalera</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>escalera oculta</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>poste (o barra)</guiicon
|
|
> y <guiicon
|
|
>pepita de oro</guiicon
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Edición de un nivel</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="editbar.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Edición de un nivel</phrase
|
|
></textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>El icono de la <guiicon
|
|
>Editar nombre/consejo</guiicon
|
|
> hará aparecer un diálogo con el que crear o editar el nombre del nivel y el consejo. Ambos son opcionales, y a la vez esenciales para los niveles del tutorial y es normal usarlos en los niveles más difíciles (ver el juego «La venganza de Peter W»).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando pulsa alguno de los otros 10 iconos, el ratón se convierte en una «brocha» que dibuja este icono. Inicialmente la brocha activada es el «ladrillo».</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede dibujar en cualquier punto pulsando con el &LMB;, para poner un único objeto en un cuadro, o manteniéndolo apretado y arrastrando el ratón para rellenar un área, como una escalera larga, o un bloque grande de ladrillos de un suelo. Parará de dibujar en el momento en que suelte el ratón. Si comete un error puede utilizar el icono del <guiicon
|
|
>espacio vacío</guiicon
|
|
> para borrarlo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El icono del héroe funciona de forma diferente, puesto que solo puede haber un héroe, por tanto solo se moverá desde su posición inicial a la posición en la que haya liberado el botón del ratón.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="saving-your-work">
|
|
<title
|
|
>Guardando su trabajo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cuando termine de dibujar, guarde su trabajo utilizando el icono del <guiicon
|
|
>disco</guiicon
|
|
> o la opción <guimenuitem
|
|
>Guardar ediciones</guimenuitem
|
|
>, bien en el menú <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
> o bien en el menú <guimenuitem
|
|
>Juego</guimenuitem
|
|
>. Deberá guardar siempre el nivel en sus propios juegos, nunca en los juegos de Sistema.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si está creando un nivel, utilice el diálogo de selección de niveles para asociarlo a un juego y a un número de nivel. Puede usar el mismo diálogo si ya estaba editando el nivel, aunque de manera predeterminada se guardará en el mismo al que pertenecía. Puede cambiar el juego y el nivel teniendo el mismo efecto que si utilizase la opción «Guardar cómo». Si está editando un nivel de Sistema deberá guardarlo como copia en uno de sus juegos.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="adding-name-and-hint">
|
|
<title
|
|
>Añadir un nombre de nivel y un consejo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En el cuadro de diálogo de selección de niveles en su versión Guardar existe un botón con el texto <guibutton
|
|
>Editar nombre del nivel y consejo</guibutton
|
|
>. Puede usarlo para dar los último retoques a su nivel añadiendo el nombre y el consejo. Ambos son opcionales, aunque son esenciales para los niveles de los Tutoriales y es habitual colocarlos en los niveles con elevada dificultad (ver el juego «La venganza de Peter W». Por supuesto puede usar el icono de la <guiicon
|
|
>Editar nombre/consejo</guiicon
|
|
> en cualquier momento para añadir el nombre y el consejo. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="testing-a-level">
|
|
<title
|
|
>Comprobar un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Después de guardar un nivel, puede comprobar su funcionamiento usando <guimenuitem
|
|
>Jugar en cualquier nivel</guimenuitem
|
|
> del menú <guimenu
|
|
>Juego</guimenu
|
|
>. De manera predeterminada el juego y el número de nivel se recuerdan, no siendo necesarios más que unas pocas pulsaciones. Si lo desea, posteriormente puede seguir con la edición, utilizando a continuación <guimenuitem
|
|
>Editar cualquier nivel</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="reorganizing-games">
|
|
<title
|
|
>Reorganizar juegos y niveles</title>
|
|
|
|
<sect2 id="moving-a-level">
|
|
<title
|
|
>Moviendo un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede utilizar la opción <guimenuitem
|
|
>Mover nivel</guimenuitem
|
|
> del menú <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
> para reordenar los niveles de un juego o para mover un nivel de un juego a otro. <guimenuitem
|
|
>Mover nivel</guimenuitem
|
|
> es una operación en dos partes. Primero debe cargar un nivel seleccionándolo para edición o para jugar en él, a continuación se usa <guimenuitem
|
|
>Mover nivel</guimenuitem
|
|
>, apareciendo el cuadro de diálogo de selección de niveles, seleccionando a continuación el nuevo número de nivel y el juego (obligatorio).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mover no deja huecos en la secuencia del número de nivel de un juego. Por ejemplo, si mueve el nivel 10 del juego A al nivel 3 del juego B, los niveles 11 y superiores del juego A se renumerarán hacia abajo (para cerrar el hueco) y los niveles 3 y superiores en el juego B se renumerarán hacia arriba (para hacer sitio al nuevo nivel).</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="deleting-a-level">
|
|
<title
|
|
>Borrar un nivel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede utilizar <guimenuitem
|
|
>Borrar nivel</guimenuitem
|
|
> en el menú <guimenu
|
|
>Editor</guimenu
|
|
> para eliminar un nivel desechado. El resto de los niveles se renumerarán para cerrar el hueco en la secuencia. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="questions-answers-and-tips">
|
|
<title
|
|
>Preguntas, respuestas y consejos</title>
|
|
|
|
<sect1 id="hints-overview">
|
|
<title
|
|
>Introducción</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este capítulo presenta algunos consejos generales para jugar con &kgoldrunner;, a diferencia de los consejos generales que encontrará en los niveles de los juegos de Tutorial y de Campeonato (ver <link linkend="help-menu"
|
|
>Menú ayuda</link
|
|
>). Los consejos se agrupan en:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="hints-dealing-with-enemies"
|
|
>Tratar con el enemigo</link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="hints-digging-puzzles"
|
|
>Cavar túneles</link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="hints-tricks-with-gold"
|
|
>Trucos con el oro</link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><link linkend="hints-solving-difficult-levels"
|
|
>Resolviendo los niveles difíciles</link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="hints-dealing-with-enemies">
|
|
<title
|
|
>Tratar con el enemigo</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Siempre puede atrapar en un agujero a un enemigo que se acerca, coger su oro y echar a correr sobre él sin matarlo. Algunas veces puede ser una buena idea cavar detrás de usted para retrasarlo, pero esto puede matarlo. En algunos niveles no es buena idea matar a los enemigos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Normalmente podrá atrapar dos enemigos que se acercan en dos hoyos, tomar su oro y correr sobre ellos, pero es peligroso hacer esto si están separados por dos o tres espacios. Algunas veces los dos agujeros matan a alguno de los enemigos y el resto escapa y otras veces escapan todos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Casi nunca es posible atrapar tres enemigos que se acercan y pasar sobre ellos. Tendrá que matarlos, cavar y salir a través del suelo o simplemente correr.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Intente que los enemigos corran en grupo. Esto hará que no le envuelvan mientras recoge tranquilamente el oro al estar detrás suyo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Algunas veces puede matar al enemigo con dos agujeros, pero frecuentemente esto necesitará entre tres y nueve agujeros para matar hasta cinco enemigos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Es posible matar un enemigo con un agujero si está lo suficientemente lejos de él cuando cava.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>El juego con reglas «Tradicionales», puede atrapar a un enemigo permanentemente en un foso de ladrillo o de hormigón moviéndose bajo el cuadro (del nivel del piso en el que está el foso) y el enemigo normalmente irá hacia él.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>En algunos niveles con las reglas «Tradicionales», puede forzar al enemigo a trepar por una escalera si le espera en la parte superior de la misma.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="hints-digging-puzzles">
|
|
<title
|
|
>Cavar túneles</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Para cavar más de un nivel de ladrillos, empiece cavando tantos ladrillos como niveles, salte dentro, cave un bloque de ladrillos menos, y así sucesivamente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Si cava al lado de una escalera o de una sucesión de barras, puede cavar cualquier número de niveles y subir hasta cinco o seis ladrillos horizontalmente. Vuelva a la escalera o a la barra después de cavar cada nivel, y baje por la escalera, salga y cave el siguiente nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Si cavar un túnel parece imposible, piense que puede existir algún falso ladrillo en él. Quizá el nivel inferior sea falso o quizá pueda esperar en un falso ladrillo y cavar cerca de él.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Piense en el orden en que va a recoger el oro. Si lo hace en el orden correcto, cavar resultará más fácil.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Algunos niveles requieren cavar a través de una pared de ladrillos, correr, recoger algo de oro y salir fuera antes de que se cierre el ladrillo y le atrape.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="hints-tricks-with-gold">
|
|
<title
|
|
>Trucos con el oro</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sino puede recoger una pieza de oro, piense en quitársela a un enemigo. Piense en usar la cabeza de su enemigo como puente para salvar un foso o un precipicio.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>En algunos niveles hay pepitas que han de ser recogidas las últimas, porque necesitará las escaleras ocultas que existan para llegar a su posición.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>En algunas situaciones un enemigo puede ser matado quedándose el oro que transporte. El oro se convierte en «pepita perdida». No tendrá puntos por hacer que un enemigo pierda su pepita, pero al menos podrá termina el nivel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sino hay nada que cavar evite a sus enemigos corriendo sobre el hormigón y sobre la parte superior de las escaleras, pudiendo recoger el oro de forma aleatoria.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="hints-solving-difficult-levels">
|
|
<title
|
|
>Resolviendo los niveles difíciles</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Cambie la configuración de la velocidad del juego haciéndola más lenta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Use el editor para «inspeccionar» en que lugar están los falsos ladrillos y las escaleras ocultas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Use el editor para guardar el nivel en uno de sus propios juegos, a continuación podrá editarlo de forma que no necesite empezar siempre en el mismo sitio cuando muera. Ésto le permite desarrollar soluciones por etapas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Al cavar los túneles, busque los falsos ladrillos para saltar dentro, de forma que pueda seguir cavando. O considere utilizar a un enemigo cercano, de forma que permaneciendo sobre su cabeza pueda cavar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Busque los trucos del nivel, como pasar sobre la cabeza de un enemigo, atrapar a todos los enemigos en un foso, atrayéndolos hacia una esquina en la que se queden de forma que no puedan cazarle. Atrayendo a los enemigos hacia un foso falso podrá cruzarlo para recoger oro, haciendo que los enemigos traigan el oro para usted.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- This is the place for a FAQ section, if required.
|
|
<sect1 id="hints-faq">
|
|
<title
|
|
>FAQ</title>
|
|
|
|
<qandaset id="faq">
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Question 1</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>The answer</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</sect1>
|
|
-->
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
|
<title
|
|
>Créditos y licencias</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kgoldrunner; copyright 2003 Ian Wadham y Marco Krüger.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kgoldrunner; está basado en un sencillo juego de ordenador llamado <trademark
|
|
>Lode Runner</trademark
|
|
> escrito en los Estados Unidos de América por <trademark class="copyright"
|
|
>Doug Smith</trademark
|
|
> y su primera versión apareció en 1983 de la mano de <trademark class="copyright"
|
|
> Broderbund Software</trademark
|
|
>. Originalmente se desarrollo para el Apple II y para el Commodore 64 con los que la familia Wadham y Marco Krüger estaban enganchados. Fue uno de los más vendidos en su día y es uno de los mejores juegos de ordenador de todos los tiempos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puede buscar más información sobre <trademark
|
|
>Lode Runner</trademark
|
|
> y las diferentes versiones que han aparecido desde 1983 en la página web <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr"
|
|
>Jason's Lode Runner Archive</ulink
|
|
> (http://entropymine.com/jason/lr/). Aquí se hace referencia a la historia del desarrollo del juego original en el archivo <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr/misc/ldhist.html"
|
|
> misc/ldhist.html</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kgoldrunner; es a un intento de preservar el espíritu del juego clásico original en una plataforma a la que se portaría al cabo de unos años. Está disponible como software libre en su forma de código fuente. Ahora es posible conseguir copias del original ya que las máquinas en las que corrían están en los museos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Marco Krüger desarrolló &kgoldrunner; en su versión 0.3 por nostalgia del juego de su Commoder 64. Ian Wadham añadió algunas características y niveles y creó la versión actual. Peter, el hermano mayor de Ian creo los 100 niveles del juego de «iniciación» y los 20 complicados niveles de «la venganza de Peter W». Los otros niveles fueron creados por Ian, Peter, Marco Krüger y sus amigos, y por los hijos de Ian Simon y Genevieve.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Traducido por Rafael Osuna <email
|
|
>rosuna@wol.es</email
|
|
> y Santiago Fernández Sancho <email
|
|
>santi@kde-es.org</email
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalación</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-kgoldrunner">
|
|
<title
|
|
>Cómo conseguir &kgoldrunner;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title
|
|
>Compilación e instalación</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
<appendix id="porting-kgoldrunner">
|
|
<title
|
|
>Portando &kgoldrunner; a otras plataformas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kgoldrunner; está escrito en C++, usando &Linux; y la versión libre de los objetos portables de &Qt; y la biblioteca &GUI;. La versión actual puede ser compilada y ejecutada con &kde; 3 y &Qt; 3 o solamente con &Qt; 3.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La versión solo-&Qt; de &kgoldrunner; pretende ser independiente de &Linux; y del escritorio &kde;. Ésto significa que debería ser fácilmente portable a otro sistema operativo, como &Windows; o Macintosh, puesto que la biblioteca &Qt; y el lenguaje C++ están portados a otros sistemas operativos y el código fuente de &kgoldrunner; es software libre.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si desea portar &kgoldrunner;, por favor envíe un correo electrónico a Ian Wadham a <emphasis
|
|
>ianw@netspace.net.au</emphasis
|
|
>, para conseguir el código de la última versión solo-&Qt; y los documentos con los detalles técnicos. Por supuesto puede hacer su propia configuración de desarrollo para C++ en su máquina. Como la biblioteca &Qt; <emphasis
|
|
>no</emphasis
|
|
> es software libre en &Windows; y Macintosh, necesitará tener acceso a un sistema que pague la licencia para desarrollo con &Qt;.</para>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|