You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kdgantt.po

337 lines
6.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kdgantt.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Súmáil go 100%"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "Súmáil Isteach (×2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Súmáil Isteach (×6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Súmáil Isteach (×12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Súmáil Amach (× 1/2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Súmáil Amach (× 1/6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Súmáil Amach (× 1/12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Scála"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "nóiméad"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Uair"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Lá"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Seachtain"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Mí"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Uathoibríoch"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Formáid Ama"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 Uair"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "12 PM Uair"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "24:00 Uair"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Ceithre Dhigit"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Dhá Dhigit"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "Dhá Dhigit Uaschamóg"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Greille"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Taispeáin Mionghreille"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Taispeáin Príomhghreille"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Taispeáin Gan Ghreille"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Súmáil (Oiriúnaigh)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Súmáil (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " Eochair eolais i bhfolach"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Eochair eolais: "
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Eochair eolais"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Ainm an Tasc"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Níor aimsíodh aon mhír"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Achoimre"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Teagmhas"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Tasc"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Fréamh Nua"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Mac Nua"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Nua Tar Éis"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Mar Fhréamh"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Mar Mhac"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Tar éis"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Mír ghearrtha"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Imeacht Nua"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Achoimre Nua"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Tasc Nua"
#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Cuir Tréithe na Mír in Eagar"
#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Ainm na míre:"
#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Cineál Crutha:"
#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Dath aibhsithe:"
#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Ceannaire"
#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Muileata"
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Cearnóg"
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Ciorcal"
#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Lár"
#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Fíordheireadh"
#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Dáta:"
#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Am:"
#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Téacs taispeánta:"
#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Dath téacs:"
#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Tosaíocht:"
#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Taispeáin fomhíreanna mar ghrúpa"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Súmáil (%1)"