You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdemultimedia/libkcddb.po

804 lines
12 KiB

# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Klasszikus"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr "Country"
#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Adat"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Népzene"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: categories.cpp:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Filmzene"
#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Hiba a kiszolgálón"
#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "A gép nem található"
#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Nincs válasz"
#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "Nem található rekord"
#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "Több rekord található"
#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "Nem sikerült menteni"
#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Érvénytelen kategória"
#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
#, fuzzy
msgid "Change Encoding"
msgstr "A kódolás megváltoztatása..."
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid jazz"
#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid punk"
#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Akusztikus"
#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatív"
#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alternatív rock"
#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiens"
#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgard"
#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Ballada"
#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Basszus"
#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Big band"
#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Black metal"
#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty bass"
#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "Britpop"
#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabaré"
#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Kelta"
#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamarazene"
#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Sanzon"
#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Kórus"
#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Keresztény gangsta rap"
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Keresztény rap"
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Keresztény rock"
#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klasszikus rock"
#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Club-house"
#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Vígjáték"
#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Kortárs keresztény"
#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Kultikus"
#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance hall"
#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Tánczene"
#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death metal"
#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & bass"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Dobszóló"
#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Duett"
#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Könnyen hallgatható"
#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronikus"
#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnikai"
#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-house"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-techno"
#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Folklór"
#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk-rock"
#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Játék"
#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta rap"
#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gótikus rock"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Gótikus"
#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"
#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy metal"
#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-hop"
#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House"
#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Humoros"
#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Ipari"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Hangszeres pop"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Hangszeres rock"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Hangszeres"
#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz-funk"
#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditatív"
#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "Nemzeti folk"
#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Régi amerikai (őslakos)"
#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Fekete punk"
#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "Újhullámos"
#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Lengyel punk"
#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-funk"
#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/funk"
#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn groove"
#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power ballad"
#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progresszív rock"
#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Pszichadelikus rock"
#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Pszichadelikus"
#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk-rock"
#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retró"
#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Ritmikus soul"
#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock and roll"
#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Szamba"
#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Szatíra"
#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Lassú jam"
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Lassú rock"
#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Szonáta"
#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Hangklip"
#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Déli rock"
#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Űr"
#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Beszéd"
#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Szving"
#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Szimfonikus rock"
#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Szimfónia"
#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Szintetikus pop"
#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tangó"
#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-ipari"
#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash metal"
#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Törzsi"
#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-hop"
#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Vokális"
#: cdinfodialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Verzió:"
#: cdinfodialogbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Az előadó nevét kell használni, ha nincs cím."
#: cdinfodialogbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategória:"
#: cdinfodialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"A neveket az angol \"utónév vezetéknév\" alakban kell írni, nem "
"\"vezetéknév, utónév\" alakban. A elöl álló \"The\" névelőt nem kell kiírni. "
"Gyűjteményeknél a \"Various\" nevet kell megadni."
#: cdinfodialogbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Előadó:"
#: cdinfodialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "É&v:"
#: cdinfodialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "Mű&faj:"
#: cdinfodialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "A lemezazonosítónak egy kategórián belül egyedinek kell lennie."
#: cdinfodialogbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Több művész"
#: cdinfodialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
#: cdinfodialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Cím:"
#: cdinfodialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Ne használjon egyéni értéket, mert ezek bekerülnek a CDDB-be."
#: cdinfodialogbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "lemezazonosító:"
#: cdinfodialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Hossz:"
#: cdinfodialogbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Sorszám"
#: cdinfodialogbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
#: cdinfodialogbase.ui:233
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: cdinfodialogbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: cdinfodialogbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
#: cdinfodialogbase.ui:274
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "CD-Extra anyag esetén a cím \"Data\" legyen."
#: cdinfodialogbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "A kódolás megváltoztatása..."
#: cdinfodialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Lejátszási sorrend:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódolás:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"