You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
103 lines
3.2 KiB
103 lines
3.2 KiB
<chapter id="supporting-kde">
|
|
<chapterinfo
|
|
><date
|
|
>2002-03-04</date
|
|
> <releaseinfo
|
|
>2.02.00</releaseinfo
|
|
> </chapterinfo>
|
|
<title
|
|
>Come sostenere &kde;</title>
|
|
<anchor id="support"/>
|
|
|
|
<sect1 id="supporting-kde-introduction">
|
|
<title
|
|
>Come sostenere &kde;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se sei nuovo di &kde;, il progetto &kde; potrebbe sembrarti un affare complicato. Senza dubbio, &kde; non è più un piccolo progetto, cionondimeno è importante capire che non è difficile <quote
|
|
>fare la differenza</quote
|
|
> nel mondo &kde;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>C'è sempre bisogno di sviluppatori, grafici, tecnici del suono, traduttori e redattori di documentazione. Prendi in esame la possibilità di partecipare a questo galvanizzante progetto internazionale e di farti conoscere nel mondo del software.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Potrai farti moltissimi amici e acquisire contatti in tutto il mondo. Inoltre, è ben difficile trovare attività che diano più soddisfazioni del "mettere le mani in pasta" in qualcosa di cui beneficeranno innumerevoli utenti di tutto il mondo, e dal vedere nel progetto una crescita senza paragoni. Potresti decidere di unirti a noi aiutando &kde; e faremo insieme questo percorso verso una piattaforma alternativa libera e aperta. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="supporting-kde-get-started">
|
|
<title
|
|
>Come iniziare</title>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Iscriviti alla <link linkend="contact"
|
|
>&kde; mailing lists</link
|
|
> che ti interessa. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Leggi gli archivi della <ulink url="http://lists.kde.org"
|
|
>mailing list</ulink
|
|
> per farti un'idea dello sviluppo di &kde;. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Impara come programmare usando l'infrastruttura applicativa del &kde;, e unisciti all'amichevole comunità degli sviluppatori &kde;. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="supporting-kde-financial-support">
|
|
<title
|
|
>Come sostenere economicamente</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La squadra di &kde; sta lavorando duramente per fornirti il miglior desktop possibile per i sistemi &UNIX;. &kde; è disponibile gratuitamente, insieme ai sorgenti, per chiunque voglia modificarlo e ridistribuirlo. Se hai apprezzato e usato &kde;, potresti considerare la possibilità di sostenere finanziariamente il progetto &kde;.&kde; ha costantemente bisogno di fondi per sostenere le sue attività. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se i tuoi impegni o le tue capacità non ti consentono di partecipare attivamente allo sviluppo di &kde;, puoi sempre sostenere economicamente &kde; inviando un contributo a: </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se sei in US, puoi spedire normali assegni americani al seguente indirizzo: </para>
|
|
|
|
<literallayout
|
|
>K Desktop Environment e.V.
|
|
Mirko Boehm
|
|
2029 Chadds Ford Drive
|
|
Reston, VA 20191
|
|
USA
|
|
</literallayout>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mettendo come beneficiario "KDE e.V. - Mirko Boehm". </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dall'Europa puoi inviare il tuo contributo a (sappi che, se invii un bonifico da uno stato che non sia la Germania, sarà soggetto a delle commissioni bancarie): </para>
|
|
|
|
<literallayout
|
|
>K Desktop Environment e.V.
|
|
Account-Nr. 0 66 64 46
|
|
BLZ 200 700 24
|
|
Deutsche Bank 24
|
|
</literallayout>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per piacere contatta Mirko Boehm <email
|
|
>kde-ev-treasurer@kde.org</email
|
|
> se hai domande. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Qualsiasi tuo contributo sarà molto apprezzato. Grazie! </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|