|
|
# TDE breton translation
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdepim/kio_groupwise.po\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:119
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:164
|
|
|
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:188
|
|
|
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
|
|
|
msgid "Unable to login: "
|
|
|
msgstr "Ne 'meus ket ereañ : "
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:206
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to read free/busy data: "
|
|
|
msgstr "N'em eus ket gallet lenn roadennoù eus an deiziadur."
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:252
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to read calendar data: "
|
|
|
msgstr "N'em eus ket gallet lenn roadennoù eus an deiziadur."
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
|
|
|
msgid "No addressbook IDs given."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:313
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unable to read addressbook data: "
|
|
|
msgstr "N'em eus ket gallet lenn roadennoù eus an deiziadur."
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:422
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
|
|
|
#~ msgstr "N'em eus ket gallet lenn roadennoù eus an deiziadur."
|