You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdebase/naughtyapplet.po

83 lines
2.9 KiB

# translation of naughtyapplet.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 13:41+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"โปรแกรม '%1' กำลังทำให้ส่วนอื่น ๆ ในระบบของคุณ\n"
"ทำงานช้าลงเรื่อย ๆ ซึ่งอาจจะเป็นบักของโปรแกรม\n"
"หรือมันกำลังรบกวนการทำงานส่วนอื่น ๆ อยู่\n"
"คุณต้องการที่จะหยุดการทำงานของโปรแกรมนี้หรือไม่ ?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "ให้คงการทำงานไว้"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"ต่อไป หากโปรแกรม '%1' รบกวนการทำงานของระบบอีก\n"
"จะให้เพิกเฉยหรือไม่ ?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "เพิกเฉย"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "ไม่ให้เพิกเฉย"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "แอพเพล็ตจอมก่อกวน"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "หลบหนีตัวดักจับโปรเซส"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "ช่วงเวลาปรับปรุง:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "อัตราการโหลดซีพียู:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "โปรแกรมที่ไม่สนใจ"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"