|
|
# translation of kdepasswd.po to Azerbaijani
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:26+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:24
|
|
|
msgid "Change password of this user"
|
|
|
msgstr "Bu istifadəçinin şifrəsini dəyişdir"
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:31
|
|
|
msgid "TDE passwd"
|
|
|
msgstr "TDE passwd"
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:32
|
|
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
|
|
msgstr "UNIX şifrəsini dəyişdir."
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:34
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "Məs'ul"
|
|
|
|
|
|
#: kdepasswd.cpp:60
|
|
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Başqa istifadəçilərinin şifrələrini dəyişdirə bilmək üçün ali istifadəçi "
|
|
|
"olmalısınız."
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
msgstr "Şifrəni Dəyişdir"
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:20
|
|
|
msgid "Please enter your current password:"
|
|
|
msgstr "Xahiş edirik, hazırkı şifrənizi bildirin:"
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
|
|
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:51
|
|
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:56
|
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
|
msgstr "Səhv şifrə. Xahiş ediri, yenidən sınayın."
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:60
|
|
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:89
|
|
|
msgid "Please enter your new password:"
|
|
|
msgstr "Xahiş edirik, yeni şifrənizi bildirin:"
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:91
|
|
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
|
|
msgstr "Xahiş edirik, <b>%1</b> istifadəçisinin yeni şifrəsini bildirin:"
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:108
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Şifrəniz 8 hərfdən uzundur. Bu bəzi sistemlərdə problem yarada bilər. Bu "
|
|
|
"şifrəni 8 hərfə qısalda, ya da eləcə saxlaya bilərsiniz."
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:111
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
|
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Şifrə 8 hərfdən uzundur. Bu bəzi sistemlərdə problem yarada bilər. Bu şifrəni 8 "
|
|
|
"hərfə qısalda, ya da eləcə saxlaya bilərsiniz."
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:115
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Password Too Long"
|
|
|
msgstr "Şifrə həddindən artıq uzundur"
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:116
|
|
|
msgid "Truncate"
|
|
|
msgstr "Qısalt"
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:117
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use as Is"
|
|
|
msgstr "Olduğu kimiu işlət"
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:138
|
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
|
msgstr "Şifrəniz dəyişdirilidi."
|
|
|
|
|
|
#: passwddlg.cpp:148
|
|
|
msgid "Your password has not been changed."
|
|
|
msgstr "Şifrəniz dəyişdirilmədi."
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Mətin Əmirov"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "metin@karegen.com"
|