109 lines
2.9 KiB
109 lines
2.9 KiB
# translation of knetwalk.po to Finnish
|
|
#
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 21:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Ilpo Kantonen"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "ilpo@iki.fi"
|
|
|
|
#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
|
|
msgid "Novice"
|
|
msgstr "Aloittelija"
|
|
|
|
#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normaali"
|
|
|
|
#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
|
|
msgid "Expert"
|
|
msgstr "Osaaja"
|
|
|
|
#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Mestari"
|
|
|
|
#: highscores.cpp:69
|
|
msgid "anonymous"
|
|
msgstr "nimetön"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
|
|
msgstr "KNetWalk, peli järjestelmien ylläpitäjille."
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Start in novice mode"
|
|
msgstr "Aloita aloittelijan vaikeustasolla"
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid "Start in normal mode"
|
|
msgstr "Aloita normaalilla vaikeustasolla"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Start in expert mode"
|
|
msgstr "Aloita osaajan vaikeustasolla"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Start in master mode"
|
|
msgstr "Aloita mestarin vaikeustasolla"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KNetwalk"
|
|
msgstr "knetwalk"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
|
|
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri. TDE:lle koodasi Thomas Nagy."
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal "
|
|
"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse "
|
|
"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button "
|
|
"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
|
|
"turns as possible!"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h3>Pelin säännöt</h3><p>Olet järjestelmän ylläpitäjä ja päämääräsi on "
|
|
"yhdistää kukin tietokone keskuspalvelimeen.<p>Napsauta hiiren oikeaa "
|
|
"painiketta kääntääksesi kaapelia myötäpäivään, ja hiiren vasenta painiketta "
|
|
"kääntääksesi kaapelia vastapäivään.<p>Yritä saada verkko toimimaan "
|
|
"mahdollisimman vähillä kääntämisillä!"
|
|
|
|
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Click: %1"
|
|
msgstr "Napsauta: %1"
|
|
|
|
#: knetwalk.kcfg:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Default user name"
|
|
msgstr "Pelaajan oletusnimi"
|
|
|
|
#: knetwalk.kcfg:13
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Default difficulty level"
|
|
msgstr "Oletusvaikeustaso"
|