You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sk/messages/tdegames/katomic.po

437 lines
7.6 KiB

# translation of katomic.po to Slovak
# Copyright (C) 2000-2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-2002.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miroslav Krajcovic,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "krajcovic@hotmail.com,visnovsky@kde.org"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "Rýchlosť animácie:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Úroveň %1 si vyriešil %2 ťahmi!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Blahoželám"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Najvyššie skóre pre úroveň %1"
#: gamewidget.cpp:183
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
#: gamewidget.cpp:188
msgid "Highscore:"
msgstr "Najvyššie scóre:"
#: gamewidget.cpp:200
msgid "Your score so far:"
msgstr "Momentálne skóre:"
#: levelnames.cpp:1
msgid "Water"
msgstr "Voda"
#: levelnames.cpp:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "kyselina mravčia"
#: levelnames.cpp:3
msgid "Acetic Acid"
msgstr "kyselina octová"
#: levelnames.cpp:4
msgid "trans-Butene"
msgstr "trans-Butén"
#: levelnames.cpp:5
msgid "cis-Butene"
msgstr "cis-Butén"
#: levelnames.cpp:6
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Dimetyléter"
#: levelnames.cpp:7
msgid "Butanol"
msgstr "Butanol"
#: levelnames.cpp:8
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-Metyl-2-Propanol"
#: levelnames.cpp:9
msgid "Glycerin"
msgstr "Glycerín"
#: levelnames.cpp:10
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Polytetrafluóretán"
#: levelnames.cpp:11
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Kyselina maleínová"
#: levelnames.cpp:12
msgid "Methane"
msgstr "Metán"
#: levelnames.cpp:13
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Formaldehyd"
#: levelnames.cpp:14
msgid "Crystal 1"
msgstr "Kryštáľ 1"
#: levelnames.cpp:15
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Etylester kyseliny octovej"
#: levelnames.cpp:16
msgid "Ammonia"
msgstr "Amoniak"
#: levelnames.cpp:17
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-Metylpentán"
#: levelnames.cpp:18
msgid "Propanal"
msgstr "Propanal"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
msgid "Propyne"
msgstr "Propín"
#: levelnames.cpp:20
msgid "Furanal"
msgstr "Furanal"
#: levelnames.cpp:21
msgid "Pyran"
msgstr "Pyrán"
#: levelnames.cpp:22
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Cyklopentán"
#: levelnames.cpp:23
msgid "Methanol"
msgstr "Metanol"
#: levelnames.cpp:24
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Nitroglycerín"
#: levelnames.cpp:25
msgid "Ethane"
msgstr "Etán"
#: levelnames.cpp:26
msgid "Crystal 2"
msgstr "Kryštáľ 2"
#: levelnames.cpp:27
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Etylénglykol"
#: levelnames.cpp:28
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-alanín"
#: levelnames.cpp:29
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Kyanoguanidín"
#: levelnames.cpp:30
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Kyselina kyanová"
#: levelnames.cpp:31
msgid "Anthracene"
msgstr "Antracén"
#: levelnames.cpp:32
msgid "Thiazole"
msgstr "Tiazol"
#: levelnames.cpp:33
msgid "Saccharin"
msgstr "Sacharín"
#: levelnames.cpp:34
msgid "Ethylene"
msgstr "Etylén"
#: levelnames.cpp:35
msgid "Styrene"
msgstr "Styrén"
#: levelnames.cpp:36
msgid "Melamine"
msgstr "Melanín"
#: levelnames.cpp:37
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Cyklobután"
#: levelnames.cpp:38
msgid "Nicotine"
msgstr "Nikotín"
#: levelnames.cpp:39
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Kyselina acetyl-salicilová"
#: levelnames.cpp:40
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Metadinitrobenzén"
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Kyselina malónová"
#: levelnames.cpp:43
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-Dimetylpropán"
#: levelnames.cpp:44
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Etylbenzén"
#: levelnames.cpp:45
msgid "Propene"
msgstr "Propén"
#: levelnames.cpp:46
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-Asparagín"
#: levelnames.cpp:47
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Cyklooktatetrán"
#: levelnames.cpp:48
msgid "Vanillin"
msgstr "Vanilín"
#: levelnames.cpp:49
msgid "Crystal 3"
msgstr "Kryštáľ 3"
#: levelnames.cpp:50
msgid "Uric Acid"
msgstr "Kyselina močová"
#: levelnames.cpp:51
msgid "Thymine"
msgstr "Tiamín"
#: levelnames.cpp:52
msgid "Aniline"
msgstr "Anilín"
#: levelnames.cpp:53
msgid "Chloroform"
msgstr "Chloroform"
#: levelnames.cpp:54
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Kyselina uhličitá"
#: levelnames.cpp:55
msgid "Crystal 4"
msgstr "Kryštáľ 4"
#: levelnames.cpp:56
msgid "Ethanol"
msgstr "Etanol"
#: levelnames.cpp:57
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Akrylonitril"
#: levelnames.cpp:58
msgid "Furan"
msgstr "Furán"
#: levelnames.cpp:59
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "Kyselina mliečna"
#: levelnames.cpp:60
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Kyselina maleínová"
#: levelnames.cpp:61
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Kyselina mezotartarová"
#: levelnames.cpp:62
msgid "Crystal 5"
msgstr "Kryštáľ 5"
#: levelnames.cpp:63
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Etylester kyseliny mravčej"
#: levelnames.cpp:64
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-Cyklohexadyén"
#: levelnames.cpp:65
msgid "Squaric acid"
msgstr "Kyselina squarová"
#: levelnames.cpp:66
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Kyselina askorbová"
#: levelnames.cpp:67
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Iso-Propanol"
#: levelnames.cpp:68
msgid "Phosgene"
msgstr "Fosgén"
#: levelnames.cpp:69
msgid "Thiophene"
msgstr "Tiofén"
#: levelnames.cpp:70
msgid "Urea"
msgstr "Kyselina močová"
#: levelnames.cpp:71
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Kyselina pyruviová?"
#: levelnames.cpp:72
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Etylén oxid"
#: levelnames.cpp:73
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Kyselina fosforová"
#: levelnames.cpp:74
msgid "Diacetyl"
msgstr "Diacetyl"
#: levelnames.cpp:75
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "trans-Dichloroetén"
#: levelnames.cpp:76
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Alylisotiokyanát"
#: levelnames.cpp:77
msgid "Diketene"
msgstr "Diketén"
#: levelnames.cpp:78
msgid "Ethanal"
msgstr "Etanal"
#: levelnames.cpp:79
msgid "Acroleine"
msgstr "Akrolein"
#: levelnames.cpp:81
msgid "Uracil"
msgstr "Uracil"
#: levelnames.cpp:82
msgid "Caffeine"
msgstr "Kofein"
#: levelnames.cpp:83
msgid "Acetone"
msgstr "Acetón"
#: main.cpp:31
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Zábavná hra KDE Atomic"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 nových úrovní"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Grafika hry a ikona aplikácie"
#: molek.cpp:88
msgid "Noname"
msgstr "Bez Mena"
#: molek.cpp:111
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Úroveň: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Zobraziť &najvyššie skóre"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Atóm hore"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Atóm dole"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Atóm vľavo"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Atóm vpravo"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "Ďalší atóm"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "Predchádzajúci atóm"