You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdebugdialog.po

95 lines
2.2 KiB

# translation of kdebugdialog.po to Polish
# Version: $Revision: 458419 $
# translation of kdebugdialog.po to
# Michał Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@tdewebdev.org, jstolarz@kde.org"
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Ustawienia debugowania"
#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Zakres debugowania:"
#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Komunikat"
#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"
#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog (dziennik systemowy)"
#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Wynik do:"
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Błąd krytyczny"
#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Przerwij przy krytycznych błędach"
#: klistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Zaznacz wszystko"
#: klistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Usuń zaznaczenie"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Pokaż pełne okienko dialogowe zamiast domyślnego okienka z listą"
#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Okienko dialogowe do konfiguracji wyniku debugowania"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Autor"