You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kteatime.po

189 lines
3.5 KiB

# translation of kteatime.po to german
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2006, 2007.
# Übersetzung von kteatime.po ins Deutsche
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: german <tde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr ""
"Dieses KDE-Dienstprogramm hilft Ihnen, sich eine gute Tasse Tee zu bereiten."
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Zahlreiche Verbesserungen"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Schwarzer Tee"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Früchtetee"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Anderer Tee"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Sto&pp"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Einrichten ..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anderer ..."
#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 ist jetzt fertig!"
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Der Teekocher"
#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2 ist fertig in %1"
#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Es wurde keine Teesorte festgelegt."
#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Kein Tee"
#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Unbenannter Tee"
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Zieh-Zeit:"
#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "Tee"
#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Neuer Tee"
#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Teekocher einrichten"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Teeliste"
#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Tee-Eigenschaften"
#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Ereignisse einrichten ..."
#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Meldungsfenster"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Befehl hier eingeben; '%t' wird durch den Namen des ziehenden Tees ersetzt."
#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Fortschritt im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " s"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"