You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdelibs/knotify.po

104 lines
3.0 KiB

# translation of knotify.po to German
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
# Übersetzung von knotify.po ins Deutsche
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:109
msgid "KDE Notification Server"
msgstr "KDE-Benachrichtigungsdienst"
#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Derzeitiger Betreuer"
#: knotify.cpp:113
msgid "Sound support"
msgstr "Soundunterstützung"
#: knotify.cpp:114
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Ehemaliger Betreuer"
#: knotify.cpp:151
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Beim vorigen Start ist KNotify bei der Erstellung von Arts::Dispatcher "
"abgestürzt. Möchten Sie es nochmals versuchen oder die aRts-Soundausgabe "
"deaktivieren? \n"
"Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder im "
"Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine andere "
"Audio-Ausgabe auswählen."
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify-Problem"
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
msgid "&Try Again"
msgstr "&Erneut versuchen"
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&aRts-Ausgabe deaktivieren"
#: knotify.cpp:190
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Beim vorigen Start ist KNotify bei der Instantiierung abgestürzt. Möchten Sie "
"es nochmals versuchen oder die aRts-Soundausgabe deaktivieren? \n"
"Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder im "
"Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine andere "
"Audio-Ausgabe auswählen."
#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: knotify.cpp:582
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Fehlermeldung"
#: knotify.cpp:788
msgid "KDE System Notifications"
msgstr "KDE-Systemnachrichten"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"