You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdelibs/kio_help.po

129 lines
3.1 KiB

# translation of kio_help.po to German
# Übersetzung von kio_help.po ins Deutsche
# Copyright (C) 2003
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Für %1 ist keine Dokumentation verfügbar."
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Die korrekte Datei wird gesucht."
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Dokument wird vorbereitet"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Die angeforderte Hilfedatei war nicht lesbar:<br>%1"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Übergabe an Zwischenspeicher läuft"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Es wird eine Version aus dem Zwischenspeicher verwendet."
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Abschnitt wird gesucht"
#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Dateiname %1 nicht auffindbar in %2"
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Zu benutzende Stilvorlage"
#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Gesamtes Dokument auf stdout ausgeben"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Gesamtes Dokument in Datei ausgeben"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "ht://dig-kompatiblen Index erstellen"
#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Formale Korrektheit des Dokuments überprüfen"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Zwischenspeicher-Datei für das Dokument erstellen"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "srcdir für tdelibs festlegen"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Parameter, die an die Stilvorlage übergeben werden."
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Umzuformende Datei"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-Umsetzung"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "KDE-Umsetzung für XML"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Schreiben in Zwischenspeicher-Datei %1 nicht möglich."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Stilvorlage wird eingelesen"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Dokument wird eingelesen"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Stilvorlage wird angewendet"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Dokument wird geschrieben"