You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kio_help.po

144 lines
3.6 KiB

# translation of kio_help.po to Arabic
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:28+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "أحمد زواوي"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azawawi@emirates.net.ae"
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr ""
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "جاري العثور على الملف الصحيح"
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "جاري تجهيز الوثيقة"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "لا يمكن تعريب ملف المساعدة المطلوب:"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "جاري الكتابة على ذاكرة المخبأ"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "جاري استعمال النسخة المخبئة"
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "جاري العثور على القسم"
#: kio_help.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "<html>لا يمكن العثور على %1 في %2</html>"
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "ملف stylesheet للاستعمال"
#: meinproc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "كتابة الوثيقة الكاملة على ملف stdout"
#: meinproc.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Output whole document to file"
msgstr "كتابة الوثيقة الكاملة على ملف "
#: meinproc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "كتابة دليل جديد متوافق مع ht://dig "
#: meinproc.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Check the document for validity"
msgstr "صحَح الوثيقة"
#: meinproc.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "كتابة ملف مخبأ للوثيقة"
#: meinproc.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "تعديل الدليل المصدر ل tdelibs"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr ""
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "الملف الذي سيتم تحويله"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "مترجم XML"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "مترجم KDE ل XML"
#: meinproc.cpp:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "خطأ في كتابة ملف المخبأ %1"
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "جاري تعريب stylesheet"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "جاري تعريب الوثيقة"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "جاري تطبيق stylesheet"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "جاري كتابة الوثيقة"
#, fuzzy
#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation."
#~ msgstr "<html>لم يتم العثور على ملف المساعدة. الرجاء التَأكد من تركيب التوثيقات</html>"
#~ msgid "XML2MAN Processor"
#~ msgstr "معالج XML2MAN"
#~ msgid "Reading document"
#~ msgstr "جاري قراءة الوثيقة"