You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdebase/kreadconfig.po

56 lines
1.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kreadconfig.po to Greek
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 06:04+0300\n"
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Χρήση <αρχείου> αντί για καθολική ρύθμιση"
#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "Ομάδα για έλεγχο σε αυτή"
#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "Κλειδί για αναζήτηση"
#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"
#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "Τύπος μεταβλητής"
#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Ανάγνωση καταχωρήσεων KConfig - για χρήση σε σενάρια κελύφους"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"