You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/webarchiver.po

143 lines
3.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of webarchiver.po to greek
# translation of webarchiver.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 10:06+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Αρχειοθέτης ιστοσελίδας"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης ιστοσελίδας"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Αδύνατο το άνοιγμα του \n"
" %1 \n"
" για εγγραφή."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός προσωρινού αρχείου"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Η αρχειοθέτηση της ιστοσελίδας ολοκληρώθηκε."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη αρχείου"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Αρχειοθέτηση ιστοσελίδας..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Αρχειοθήκες ιστοσελίδας"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Αποθήκευση σελίδας σαν αρχειοθήκη ιστοσελίδας"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Μη έγκυρο URL"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Το URL\n"
"%1\n"
"δεν είναι έγκυρο."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να αντικαταστήσετε το:\n"
"%1;"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Τοπικό αρχείο"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Σε:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Αρχειοθέτηση:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Αρχικό URL"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"