|
|
# translation of mediacontrol.po to Bulgarian
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
#
|
|
|
# $Id: mediacontrol.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
|
|
|
#
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:259
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: artist - trackname\n"
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:273
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: (album) - trackname\n"
|
|
|
"(%1) - %2"
|
|
|
msgstr "(%1) - %2"
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:280
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: artistname (albumname)\n"
|
|
|
"%1 (%2)"
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:284
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
|
|
|
"%1 (%2) - %3"
|
|
|
msgstr "%1 (%2) - %3"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
|
|
|
msgid "MediaControl"
|
|
|
msgstr "MediaControl"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:101
|
|
|
msgid "A small control-applet for various media players"
|
|
|
msgstr "Малък аплет за контролиране на мултимедийни плеъри"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:116
|
|
|
msgid "Main Developer"
|
|
|
msgstr "Main Developer"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:118
|
|
|
msgid "Initial About-Dialog"
|
|
|
msgstr "Initial About-Dialog"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
|
|
|
msgid "Button-Pixmaps"
|
|
|
msgstr "Button-Pixmaps"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:125
|
|
|
msgid "Fix for Noatun-Support"
|
|
|
msgstr "Fix for Noatun-Support"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:127
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Fix forQt::Vertical Slider"
|
|
|
msgstr "Fix for Vertical Slider"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:129
|
|
|
msgid "Volume Control Implementation"
|
|
|
msgstr "Volume Control Implementation"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:131
|
|
|
msgid "Fix for JuK-Support"
|
|
|
msgstr "Fix for JuK-Support"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:133
|
|
|
msgid "mpd-Support"
|
|
|
msgstr "mpd-Support"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:156
|
|
|
msgid "Configure MediaControl..."
|
|
|
msgstr "Настройване на MediaControl..."
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:158
|
|
|
msgid "About MediaControl"
|
|
|
msgstr "Относно MediaControl"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:215
|
|
|
msgid "Start the player"
|
|
|
msgstr "Старт"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:426
|
|
|
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
|
|
|
msgstr "Грешка при зареждане на темата \"%1\". Моля, изберете друга тема."
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:140
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Connection refused to %1:%2.\n"
|
|
|
"Is mpd running?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Връзката до %1:%2 е отказана.\n"
|
|
|
"Проверете дали програмата mpd е стартирана."
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:143
|
|
|
msgid "Host '%1' not found."
|
|
|
msgstr "Хостът \"%1\" не е намерен."
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:146
|
|
|
msgid "Error reading socket."
|
|
|
msgstr "Грешка при четене от сокет."
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:149
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
msgstr "Грешка при връзка"
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
|
|
|
msgid "MediaControl MPD Error"
|
|
|
msgstr "Грешка на MediaControl MPD"
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:155
|
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
|
msgstr "Повторно свързване"
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:562
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No tags: %1"
|
|
|
msgstr "Няма елементи: %1"
|
|
|
|
|
|
#: playerInterface.cpp:32
|
|
|
msgid "Could not start media player."
|
|
|
msgstr "Плеърът не може да бъде стартиран."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
msgstr "О&бщи"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Media-Player"
|
|
|
msgstr "Плеър"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
|
|
|
msgstr "Изберете плеър на мултимедийни файлове, който искате да използвате."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Wheel scroll seconds:"
|
|
|
msgstr "П&рескачане с колелцето на мишката (сек):"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Задайте колко секунди ще се прескача чрез еднократно завъртане на колелцето на "
|
|
|
"мишката в текущия файл."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Themes"
|
|
|
msgstr "&Теми"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Use themes"
|
|
|
msgstr "&Използване на теми"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
msgstr "стандартна"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Преглед"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shows you how the selected theme will look"
|
|
|
msgstr "Предварителен преглед на избраната тема."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "<"
|
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
|
|
|
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "o"
|
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "O"
|
|
|
msgstr "O"
|