Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/41515de52a70d5d835ad467ed901138392c22e54/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskmanager.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-sv/messages/tdebase/libtaskmanager.po

145 lines
2.7 KiB

# translation of libtaskmanager.po to Svenska
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "ändrad"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vancerat"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "Till skrivbor&d"
#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Till aktuellt skrivbord"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&Flytta"
#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "Ändra &storlek"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimera"
#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximera"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "&Rulla upp"
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alla till skrivbor&d"
#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alla &till aktuellt skrivbord"
#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimera alla"
#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximera alla"
#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "Åte&rställ alla"
#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "&Stäng alla"
#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Behåll över &andra"
#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&Behåll under andra"
#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullskärm"
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alla skrivbord"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Stäng alla"