|
|
# translation of kcmsmartcard.po to Azerbaijani
|
|
|
# translation of kcmsmartcard.po to Azerbaijani Turkish
|
|
|
# kcmsmartcard.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:21+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
"Language: az\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:59
|
|
|
msgid "kcmsmartcard"
|
|
|
msgstr "kcmsmartcard"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:59
|
|
|
msgid "TDE Smartcard Control Module"
|
|
|
msgstr "TDE Smartcard İdarə Modulu"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:61
|
|
|
msgid "(c) 2001 George Staikos"
|
|
|
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:73
|
|
|
msgid "Change Module..."
|
|
|
msgstr "Modulu Dəyişdir..."
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:128
|
|
|
msgid "Unable to launch KCardChooser"
|
|
|
msgstr "KCardChooser başladıla bilmir"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:157
|
|
|
msgid "No card inserted"
|
|
|
msgstr "Heç kart soxulmayıb"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:196
|
|
|
msgid "Smart card support disabled"
|
|
|
msgstr "Smart card dəstəyi bağlıdır"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:207
|
|
|
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
|
|
|
msgstr "Heç oxuyucu tapılmadı.'pcscd'-ın işlədiyini yoxlayın"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
|
|
|
msgid "NO ATR or no card inserted"
|
|
|
msgstr "Heç ATR ya da kart soxulmayıb"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:262
|
|
|
msgid "Managed by: "
|
|
|
msgstr "İdarə edən: "
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:272
|
|
|
msgid "No module managing this card"
|
|
|
msgstr "Bu kartı heç br modul idarə etmir"
|
|
|
|
|
|
#: smartcard.cpp:368
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
|
|
|
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
|
|
|
"certificates and logging in to the system."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: nosmartcardbase.ui:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
|
|
|
msgstr "<b>TDE ağıllı kart xidməti ilə əlaqə qurula bilinmir.</b>"
|
|
|
|
|
|
#: nosmartcardbase.ui:35
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Possible Reasons"
|
|
|
msgstr "Mömkün Səbəblər"
|
|
|
|
|
|
#: nosmartcardbase.ui:46
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
|
|
|
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
|
|
|
"if this message goes away.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
|
|
|
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"1) TDE demonu, 'kded' işləmir. Onu 'tdeinit' əmrini icra edərək başlada "
|
|
|
"bilər və TDE İdarə Mərkəzini yenidən başladaraq bu ismarışın getməsini "
|
|
|
"sınaya bilərsiniz.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"2) TDE kitabxanalarında smartcard dəstəyinə malik deyilsiniz. libpcsclite "
|
|
|
"qurulu ikən Kdelibs paketini bu dəstəklə yenidən dərləməlisiniz."
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:31
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Smartcard Support"
|
|
|
msgstr "Smartcard Dəstəyi"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Enable smartcard support"
|
|
|
msgstr "Smart card dəstəyini &fəallaşdır"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:61
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
|
|
|
msgstr "Avtomatik kart hadisələrinə &səs vermələri fəallaşdır"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:64
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
|
|
|
"detect card insertion and reader hotplug events."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:92
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
|
|
|
msgstr "Kart taxılma halında kart idarəçisini öz-özünə &başlat"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:95
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
|
|
|
"if no other application attempts to use the card."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
|
|
|
"if no other application attempts to use the card."
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:106
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Beep on card insert and removal"
|
|
|
msgstr "Kart soxulanda və çıxardılanda &biplə"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:135
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Readers"
|
|
|
msgstr "Oxuyucular"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:152
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Reader"
|
|
|
msgstr "Oxuyucu"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:163
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Növ"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:174
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Subtype"
|
|
|
msgstr "AltNöv"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:185
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "SubSubtype"
|
|
|
msgstr "AltAltNöv"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:228
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "PCSCLite Configuration"
|
|
|
msgstr "PCSCLite Quraşdırılması"
|
|
|
|
|
|
#: smartcardbase.ui:251
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
|
|
|
"pcscd"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Yeni oxuyucu əlavə etmək üçün /etc/readers.conf faylı üstündə düzəliş "
|
|
|
"aparıb pcscd icraçısını yenidən başlatmalısınız"
|