You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
86 lines
3.9 KiB
86 lines
3.9 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date>2002-02-12</date>
|
|
<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KControl</keyword>
|
|
<keyword>Bateria</keyword>
|
|
<keyword>Energia</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="lowbatwarn">
|
|
|
|
|
|
<title>Os Painéis de Aviso de Bateria Fraca e de Nível Crítico da Bateria </title>
|
|
|
|
<sect2 id="low-bat-warn-intro">
|
|
<title>Introdução</title>
|
|
|
|
|
|
<para>Estes dois módulos trabalham em conjunto para controlar o que acontece quando ocorre uma condição pré-determinada de bateria fraca. Existem duas delas, de modo a que possa definir um aviso para quando o tempo está quase a acabar e algo mais desesperado para gravar ou suspender no último minuto.</para>
|
|
|
|
<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="low-bat-warn-use">
|
|
<title>Utilização</title>
|
|
|
|
<para><emphasis>Nível baixo</emphasis></para>
|
|
|
|
<para>Este campo indica em que ponto o estado da bateria é detectado como baixo - é o número de minutos que restam (de acordo com o APM) na sua bateria. Quando este número é ultrapassado o estado baixo é activado e pelo menos uma das seguintes coisas irá ocorrer.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Executar um Comando</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Este é um comando de 'shell' que será executado quando é atingido o nível baixo da bateria. Por omissão, está desligado.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tocar um Som</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Isto indica um som a tocar quando é atingido o nível baixo da bateria. Basta indicar a localização do ficheiro para que seja tocado. Por omissão, está desligado.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Campainha do Sistema</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se activar esta opção fará com que o monitor da bateria accione a campainha do sistema sempre que o nível da bateria passe para baixo do valor pré-estabelecido. Este é provavelmente o método menos incomodativo, mas activo na mesma, de avisar o utilizador de que a bateria está fraca. Por omissão, está ligado.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Notificar</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se activar esta opção o monitor da bateria fará aparecer uma janela a avisar que a bateria está fraca.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Suspender</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Se tiver configurado o <filename>/usr/bin/apm</filename> para ser executado como 'setuid' (veja as instruções no painel <guilabel>Energia</guilabel>) então esta opção aparecerá - se estiver activa o seu computador será posto em modo <guilabel>Suspenso</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>'Standby'</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Como o <guilabel>Suspender</guilabel> em cima, mas põe o seu computador em modo <guilabel>Standby</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="low-bat-warn-author">
|
|
<title>Autor da Secção</title>
|
|
<para>Esta secção foi escrita por &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
|
|
<para>Convertida para Docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
|
|
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article>
|