You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

408 lines
10 KiB

# translation of atlantikdesigner.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 12:42+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "खेल-बिसात जानकारी"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "संस्करणः"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "यूआरएल (URL):"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "वर्णनः"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "लेखक (&A)"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "इन्हें धन्यवाद (&T)"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "नाम जोड़ें (&A)"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "नाम मिटाएँ (&D)"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "खेल जानकारी का संपादन करें... (&E)"
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "समूह का संपादन करें... (&E)"
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "4 वर्ग जोड़ें (&A)"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "4 वर्ग हटाएँ (&R)"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "ऊपर (&U)"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "नीचे (&D)"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "बायाँ (&L)"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "दायाँ (&R)"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "रियासत बदलें"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "नई रियासत"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "खेल-बिसात में सहेजे नहीं गए परिवर्तन हैं. उन्हें सहेजें?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "नाम नहीं"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "बोर्ड फ़ाइल अवैध है, खोल नहीं सकता."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "यहाँ सिर्फ %1 रियासत ही इस फ़ाइल में उल्लेखित हैं."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "%1 रियासत पर जाएँ"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "अटलांटिक गेमबोर्ड संपादक"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "क़िस्मः"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "यह रियासत 'Go' है"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "मुद्रा पास करें:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "सड़क"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "कार्ड"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "मुक्त पार्किंग"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "जेल जाएं"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "कर"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "जेल"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "स्थिर करः"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "कर प्रतिशतः"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "पृष्ठभूमि:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "नया स्टेक (&N)"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "से कार्ड"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "स्टेक जोड़ें"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "नए स्टेक का नाम भरें:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "वह नाम पहले ही सूची में है."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "भुगतान करें"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "हर खिलाड़ी को भुगतान करें"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "एकत्रित करें"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "हर खिलाड़ी से एकत्रित करें"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "को अग्रिम"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "अग्रिम"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "पीछे जाएं"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "जेल फ्री कार्ड से बाहर हों"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "सबसे करीब यूटिलिटी को अग्रिम"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "सबसे करीब रेलपथ को अग्रिम"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "हर घर के लिए भुगतान करें"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "हर होटल के लिए भुगतान करें"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "रियासतें"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "कार्ड जोड़ें... (&A)"
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "नाम बदलें... (&R)"
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "अधिक गुण (&M)"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "कम गुण (&F)"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "कार्ड जोड़ें"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "नए कार्ड का नाम भरें:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "घरों की संख्या के आधार पर किराया (&R)"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "कुछ नहीं:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "एकः"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "दोः"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "तीनः"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "चारः"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "होटलः"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "मूल्य:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "समूहः"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "समूह संपादक "
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "रंग (&C)"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "अग्रभूमि:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "कीमतें (&P)"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "घरू कीमतः"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "वैश्विक कीमत"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "गतिमान किराया (&D)"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "किराया चर जोड़ें:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "एक्सप्रेशन:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "जोड़ें...(&A)"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "समूह जोड़ें"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "नया समूह का नाम भरें:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "वह समूह पहले ही सूची में है."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "अटलांटिक डिज़ाइनर"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "अटलांटिक गेमबोर्ड डिज़ाइनर"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 जेसन कार्त्ज-ब्राउन"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "प्रमुख लेखक"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "लिब-अटलांटिक-यूआई"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "खेल-बिसात जानकारी"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "नाम मिटाएँ (&D)"