You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdeadmin/kuser.po

1880 lines
42 KiB

# translation of kuser.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2005, 2006.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: addUser.cpp:45
msgid "New Account Options"
msgstr "New Account Options"
#: addUser.cpp:49 generalsettings.ui:142 kuser.kcfg:55
#, no-c-format
msgid "Create home folder"
msgstr "Create home folder"
#: addUser.cpp:51
msgid "Copy skeleton"
msgstr "Copy skeleton"
#: addUser.cpp:68
msgid "User with UID %1 already exists."
msgstr "User with UID %1 already exists."
#: addUser.cpp:75
msgid "User with RID %1 already exists."
msgstr "User with RID %1 already exists."
#: addUser.cpp:117
msgid ""
"Folder %1 already exists!\n"
"%2 may become owner and permissions may change.\n"
"Do you really want to use %3?"
msgstr ""
"Folder %1 already exists!\n"
"%2 may become owner and permissions may change.\n"
"Do you really want to use %3?"
#: addUser.cpp:124
msgid "%1 is not a folder."
msgstr "%1 is not a folder."
#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
#, c-format
msgid "stat() failed on %1."
msgstr "stat() failed on %1."
#: addUser.cpp:147
msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
msgstr "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
#: addUser.cpp:151
msgid "%1 exists but is not a regular file."
msgstr "%1 exists but is not a regular file."
#: delUser.cpp:28
msgid "Delete User"
msgstr "Delete User"
#: delUser.cpp:32
msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
msgstr "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
#: delUser.cpp:35
#, c-format
msgid "Delete &home folder: %1"
msgstr "Delete &home folder: %1"
#: delUser.cpp:37
#, c-format
msgid "Delete &mailbox: %1"
msgstr "Delete &mailbox: %1"
#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
msgid "<Empty>"
msgstr "<Empty>"
#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
msgid "Connection"
msgstr "Connection"
#: editDefaults.cpp:52
msgid "Password Policy"
msgstr "Password Policy"
#: editDefaults.cpp:53
msgid "General"
msgstr "General"
#: editDefaults.cpp:53
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
#: editDefaults.cpp:56
msgid "File Source Settings"
msgstr "File Source Settings"
#: editDefaults.cpp:76
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: editDefaults.cpp:80 ldapsamba.ui:24 propdlg.cpp:267
#, no-c-format
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: editDefaults.cpp:81 generalsettings.ui:46
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: editDefaults.cpp:81
msgid "LDAP Source Settings"
msgstr "LDAP Source Settings"
#: editDefaults.cpp:115
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP Query"
#: editGroup.cpp:39
msgid "Group Properties"
msgstr "Group Properties"
#: editGroup.cpp:49
msgid "Domain Admins"
msgstr "Domain Admins"
#: editGroup.cpp:49
msgid "Admins"
msgstr "Admins"
#: editGroup.cpp:50
msgid "Domain Users"
msgstr "Domain Users"
#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: editGroup.cpp:51
msgid "Domain Guests"
msgstr "Domain Guests"
#: editGroup.cpp:51
msgid "Guests"
msgstr "Guests"
#: editGroup.cpp:58
msgid "Group number:"
msgstr "Group number:"
#: editGroup.cpp:72
msgid "Group rid:"
msgstr "Group rid:"
#: editGroup.cpp:90
msgid "Group name:"
msgstr "Group name:"
#: editGroup.cpp:104
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: editGroup.cpp:113
msgid "Display name:"
msgstr "Display name:"
#: editGroup.cpp:122
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
msgid "Builtin"
msgstr "Builtin"
#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
msgid "Domain SID:"
msgstr "Domain SID:"
#: editGroup.cpp:151
msgid "Disable Samba group information"
msgstr "Disable Samba group information"
#: editGroup.cpp:163
msgid "Users in Group"
msgstr "Users in Group"
#: editGroup.cpp:168
msgid "Add <-"
msgstr "Add <-"
#: editGroup.cpp:169
msgid "Remove ->"
msgstr "Remove ->"
#: editGroup.cpp:174
msgid "Users NOT in Group"
msgstr "Users NOT in Group"
#: editGroup.cpp:269
msgid "You need to type a group name."
msgstr "You need to type a group name."
#: editGroup.cpp:277
msgid "Group with name %1 already exists."
msgstr "Group with name %1 already exists."
#: editGroup.cpp:284
msgid "Group with SID %1 already exists."
msgstr "Group with SID %1 already exists."
#: editGroup.cpp:289
msgid "Group with gid %1 already exists."
msgstr "Group with gid %1 already exists."
#: kgroupfiles.cpp:97
msgid ""
"stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
msgstr ""
"stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
msgid "Error opening %1 for reading."
msgstr "Error opening %1 for reading."
#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
msgid "Error opening %1 for writing."
msgstr "Error opening %1 for writing."
#: kgroupfiles.cpp:357
msgid ""
"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
msgstr ""
"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
#: kgroupfiles.cpp:361
msgid ""
"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
msgstr ""
"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
#: kgroupfiles.cpp:367
msgid "Unable to build NIS group databases."
msgstr "Unable to build NIS group databases."
#: kgroupldap.cpp:164
msgid "Loading Groups From LDAP"
msgstr "Loading Groups From LDAP"
#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
msgid "LDAP Operation"
msgstr "LDAP Operation"
#: kgroupvw.cpp:72
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: kgroupvw.cpp:124
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: kgroupvw.cpp:126
msgid "Group Name"
msgstr "Group Name"
#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
msgid "Domain SID"
msgstr "Domain SID"
#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
msgid "RID"
msgstr "RID"
#: kgroupvw.cpp:131
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kgroupvw.cpp:132
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#: kgroupvw.cpp:133
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: kuser.cpp:551
msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
msgstr "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
#: kuser.cpp:557
msgid ""
"Cannot create home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot create home folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:563
msgid ""
"Cannot change owner of home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner of home folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:568
msgid ""
"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:583
msgid ""
"Folder %1 already exists!\n"
"Will make %2 owner and change permissions.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Folder %1 already exists!\n"
"Will make %2 owner and change permissions.\n"
"Do you want to continue?"
#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
msgid ""
"Cannot change owner of %1 folder.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner of %1 folder.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:591
msgid ""
"Folder %1 left 'as is'.\n"
"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
msgstr ""
"Folder %1 left 'as is'.\n"
"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
#: kuser.cpp:595
msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
msgstr "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
#: kuser.cpp:601
msgid ""
"Cannot create %1 folder.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot create %1 folder.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:609
msgid ""
"stat call on %1 failed.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"stat call on %1 failed.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:624
msgid "Cannot create %1: %2"
msgstr "Cannot create %1: %2"
#: kuser.cpp:634
msgid ""
"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:640
msgid ""
"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:685
msgid ""
"Error creating symlink %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Error creating symlink %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:695
msgid ""
"Cannot change owner of folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner of folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:700
msgid ""
"Cannot change permissions on folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change permissions on folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:710
msgid ""
"Cannot change owner of file %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner of file %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:715
msgid ""
"Cannot change permissions on file %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change permissions on file %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:729
msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
msgstr "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
#: kuser.cpp:734
msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
msgstr "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
#: kuser.cpp:752
msgid ""
"Cannot remove home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot remove home folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:756
msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
msgstr "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
#: kuser.cpp:759
msgid ""
"stat call on file %1 failed.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"stat call on file %1 failed.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:777
msgid ""
"Cannot remove crontab %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot remove crontab %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:791
msgid ""
"Cannot remove mailbox %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot remove mailbox %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:811
#, c-format
msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
msgstr "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
#: kuserfiles.cpp:118
msgid ""
"KUser sources were not configured.\n"
"Local passwd source set to %1\n"
"Local group source set to %2."
msgstr ""
"KUser sources were not configured.\n"
"Local passwd source set to %1\n"
"Local group source set to %2."
#: kuserfiles.cpp:131
msgid ""
"Stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
msgstr ""
"Stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
#: kuserfiles.cpp:253
msgid ""
"No /etc/passwd entry for %1.\n"
"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
msgstr ""
"No /etc/passwd entry for %1.\n"
"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
#: kuserfiles.cpp:475
msgid ""
"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
"Please update KUser settings (Files)."
msgstr ""
"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
"Please update KUser settings (Files)."
#: kuserfiles.cpp:479
msgid ""
"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (Files)."
msgstr ""
"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (Files)."
#: kuserfiles.cpp:486
msgid "Unable to build password database."
msgstr "Unable to build password database."
#: kuserfiles.cpp:492
msgid "Unable to build password databases."
msgstr "Unable to build password databases."
#: kuserldap.cpp:243
msgid "Loading Users From LDAP"
msgstr "Loading Users From LDAP"
#: kuservw.cpp:120
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: kuservw.cpp:122
msgid "User Login"
msgstr "User Login"
#: kuservw.cpp:123
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
#: kuservw.cpp:124
msgid "Home Directory"
msgstr "Home Directory"
#: kuservw.cpp:125
msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"
#: kuservw.cpp:131
msgid "Samba Login Script"
msgstr "Samba Login Script"
#: kuservw.cpp:132
msgid "Samba Profile Path"
msgstr "Samba Profile Path"
#: kuservw.cpp:133
msgid "Samba Home Drive"
msgstr "Samba Home Drive"
#: kuservw.cpp:134
msgid "Samba Home Path"
msgstr "Samba Home Path"
#: main.cpp:36
msgid "TDE User Editor"
msgstr "TDE User Editor"
#: main.cpp:43
msgid "KUser"
msgstr "KUser"
#: main.cpp:46 main.cpp:48
msgid "kuser author"
msgstr "kuser author"
#: main.cpp:61
msgid "TDE User Manager"
msgstr "TDE User Manager"
#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: mainView.cpp:166
msgid ""
"You are using private groups.\n"
"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
msgstr ""
"You are using private groups.\n"
"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
#: mainView.cpp:169
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Do Not Delete"
#: mainView.cpp:188
msgid "You have run out of uid space."
msgstr "You have run out of uid space."
#: mainView.cpp:200
msgid "Please type the name of the new user:"
msgstr "Please type the name of the new user:"
#: mainView.cpp:206
msgid "User with name %1 already exists."
msgstr "User with name %1 already exists."
#: mainView.cpp:307
msgid ""
"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for "
"all the selected users?"
msgstr ""
"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for "
"all the selected users?"
#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
msgid "Do Not Change"
msgstr "Do Not Change"
#: mainView.cpp:396
msgid "You have run out of gid space."
msgstr "You have run out of gid space."
#: mainView.cpp:447
msgid ""
"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
"cannot be deleted."
msgstr ""
"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
"cannot be deleted."
#: mainView.cpp:460
msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
msgstr "Do you really want to delete the group '%1'?"
#: mainView.cpp:465
msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
msgstr "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
#: mainWidget.cpp:50
msgid "Reading configuration"
msgstr "Reading configuration"
#: mainWidget.cpp:56
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: mainWidget.cpp:84
msgid "&Delete..."
msgstr "&Delete..."
#: mainWidget.cpp:87
msgid "&Set Password..."
msgstr "&Set Password..."
#: mainWidget.cpp:104
msgid "&Select Connection..."
msgstr "&Select Connection..."
#: mainWidget.cpp:108
msgid "Show System Users/Groups"
msgstr "Show System Users/Groups"
#: mainWidget.cpp:111
msgid "Hide System Users/Groups"
msgstr "Hide System Users/Groups"
#: misc.cpp:46
#, c-format
msgid "Can't create backup file for %1"
msgstr "Can't create backup file for %1"
#: misc.cpp:71
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "File %1 does not exist."
#: misc.cpp:76
msgid "Cannot open file %1 for reading."
msgstr "Cannot open file %1 for reading."
#: misc.cpp:81
msgid "Cannot open file %1 for writing."
msgstr "Cannot open file %1 for writing."
#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
msgid "Do not change"
msgstr "Do not change"
#: passwordpolicy.ui:82 passwordpolicy.ui:99 passwordpolicy.ui:130
#: passwordpolicy.ui:147 propdlg.cpp:76
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " days"
#: passwordpolicy.ui:85 passwordpolicy.ui:102 passwordpolicy.ui:133
#: passwordpolicy.ui:194 propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: propdlg.cpp:107
msgid "User Info"
msgstr "User Info"
#: propdlg.cpp:116
msgid "User login:"
msgstr "User login:"
#: propdlg.cpp:121
msgid "&User ID:"
msgstr "&User ID:"
#: propdlg.cpp:125
msgid "Set &Password..."
msgstr "Set &Password..."
#: propdlg.cpp:133
msgid "Full &name:"
msgstr "Full &name:"
#: propdlg.cpp:140
msgid "Surname:"
msgstr "Surname:"
#: propdlg.cpp:145
msgid "Email address:"
msgstr "Email address:"
#: propdlg.cpp:159
msgid "&Login shell:"
msgstr "&Login shell:"
#: propdlg.cpp:164
msgid "&Home folder:"
msgstr "&Home folder:"
#: propdlg.cpp:172
msgid "&Office:"
msgstr "&Office:"
#: propdlg.cpp:177
msgid "Offi&ce Phone:"
msgstr "Offi&ce Phone:"
#: propdlg.cpp:182
msgid "Ho&me Phone:"
msgstr "Ho&me Phone:"
#: propdlg.cpp:187
msgid "Login class:"
msgstr "Login class:"
#: propdlg.cpp:192
msgid "&Office #1:"
msgstr "&Office No. 1:"
#: propdlg.cpp:197
msgid "O&ffice #2:"
msgstr "O&ffice No. 2:"
#: propdlg.cpp:202
msgid "&Address:"
msgstr "&Address:"
#: propdlg.cpp:206
msgid "Account &disabled"
msgstr "Account &disabled"
#: propdlg.cpp:212
msgid "Disable &POSIX account information"
msgstr "Disable &POSIX account information"
#: propdlg.cpp:224
msgid "Password Management"
msgstr "Password Management"
#: propdlg.cpp:230
msgid "Last password change:"
msgstr "Last password change:"
#: propdlg.cpp:236
msgid "POSIX parameters:"
msgstr "POSIX parameters:"
#: propdlg.cpp:237
msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
msgstr "Time before password may &not be changed after last password change:"
#: propdlg.cpp:238
msgid "Time when password &expires after last password change:"
msgstr "Time when password &expires after last password change:"
#: propdlg.cpp:239
msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
msgstr "Time before password expires to &issue an expire warning:"
#: propdlg.cpp:240
msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
msgstr "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
#: propdlg.cpp:251
msgid "&Account will expire on:"
msgstr "&Account will expire on:"
#: propdlg.cpp:274
msgid "RID:"
msgstr "RID:"
#: propdlg.cpp:279
msgid "Login script:"
msgstr "Login script:"
#: propdlg.cpp:284
msgid "Profile path:"
msgstr "Profile path:"
#: ldapsamba.ui:79 propdlg.cpp:289
#, no-c-format
msgid "Home drive:"
msgstr "Home drive:"
#: propdlg.cpp:294
msgid "Home path:"
msgstr "Home path:"
#: propdlg.cpp:299
msgid "User workstations:"
msgstr "User workstations:"
#: ldapsamba.ui:169 propdlg.cpp:304
#, no-c-format
msgid "Domain name:"
msgstr "Domain name:"
#: propdlg.cpp:315
msgid "Disable &Samba account information"
msgstr "Disable &Samba account information"
#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
msgid "Primary group: "
msgstr "Primary group: "
#: propdlg.cpp:333
msgid "Set as Primary"
msgstr "Set as Primary"
#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
msgid "User Properties"
msgstr "User Properties"
#: propdlg.cpp:349
msgid "User Properties - %1 Selected Users"
msgstr "User Properties - %1 Selected Users"
#: propdlg.cpp:882
msgid "You need to specify an UID."
msgstr "You need to specify an UID."
#: propdlg.cpp:887
msgid "You must specify a home directory."
msgstr "You must specify a home directory."
#: propdlg.cpp:893
msgid "You must fill the surname field."
msgstr "You must fill the surname field."
#: propdlg.cpp:900
msgid "You need to specify a samba RID."
msgstr "You need to specify a samba RID."
#: propdlg.cpp:944
msgid "User with UID %1 already exists"
msgstr "User with UID %1 already exists"
#: propdlg.cpp:954
msgid "User with RID %1 already exists"
msgstr "User with RID %1 already exists"
#: propdlg.cpp:968
msgid ""
"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
"you must add it to this file first.<p>Do you want to add it now?"
msgstr ""
"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
"you must add it to this file first.<p>Do you want to add it now?"
#: propdlg.cpp:972
msgid "Unlisted Shell"
msgstr "Unlisted Shell"
#: propdlg.cpp:973
msgid "&Add Shell"
msgstr "&Add Shell"
#: propdlg.cpp:974
msgid "Do &Not Add"
msgstr "Do &Not Add"
#: pwddlg.cpp:29
msgid "Enter Password"
msgstr "Enter Password"
#: pwddlg.cpp:34
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: pwddlg.cpp:50
msgid "Verify:"
msgstr "Verify:"
#: pwddlg.cpp:74
msgid ""
"Passwords are not identical.\n"
"Try again."
msgstr ""
"Passwords are not identical.\n"
"Try again."
#: selectconn.cpp:38
msgid "Connection Selection"
msgstr "Connection Selection"
#: selectconn.cpp:42
msgid "&New..."
msgstr "&New..."
#: selectconn.cpp:48
msgid "Defined connections:"
msgstr "Defined connections:"
#: selectconn.cpp:81
msgid "Please type the name of the new connection:"
msgstr "Please type the name of the new connection:"
#: selectconn.cpp:84
msgid "A connection with this name already exists."
msgstr "A connection with this name already exists."
#: selectconn.cpp:122
msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
msgstr "Do you really want to delete the connection '%1'?"
#: selectconn.cpp:123
msgid "Delete Connection"
msgstr "Delete Connection"
#: filessettings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Local User Database Files"
msgstr "Local User Database Files"
#: filessettings.ui:51
#, no-c-format
msgid "Group file:"
msgstr "Group file:"
#: filessettings.ui:62
#, no-c-format
msgid "Password file:"
msgstr "Password file:"
#: filessettings.ui:83
#, no-c-format
msgid "Shadow password file:"
msgstr "Shadow password file:"
#: filessettings.ui:104
#, no-c-format
msgid "Shadow group file:"
msgstr "Shadow group file:"
#: filessettings.ui:115
#, no-c-format
msgid "MD5 shadow passwords"
msgstr "MD5 shadow passwords"
#: filessettings.ui:133
#, no-c-format
msgid "NIS Settings"
msgstr "NIS Settings"
#: filessettings.ui:144
#, no-c-format
msgid "NIS password source:"
msgstr "NIS password source:"
#: filessettings.ui:155
#, no-c-format
msgid "NIS group source:"
msgstr "NIS group source:"
#: filessettings.ui:166
#, no-c-format
msgid "NIS minimum UID:"
msgstr "NIS minimum UID:"
#: filessettings.ui:177
#, no-c-format
msgid "NIS minimum GID:"
msgstr "NIS minimum GID:"
#: generalsettings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Source of user/group database:"
msgstr "Source of user/group database:"
#: generalsettings.ui:51
#, no-c-format
msgid "System"
msgstr "System"
#: generalsettings.ui:78
#, no-c-format
msgid "First normal GID:"
msgstr "First normal GID:"
#: generalsettings.ui:89 ldapsamba.ui:110
#, no-c-format
msgid "Home path template:"
msgstr "Home path template:"
#: generalsettings.ui:100
#, no-c-format
msgid "Shell:"
msgstr "Shell:"
#: generalsettings.ui:119
#, no-c-format
msgid "First normal UID:"
msgstr "First normal UID:"
#: generalsettings.ui:153 kuser.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Copy skeleton to home folder"
msgstr "Copy skeleton to home folder"
#: generalsettings.ui:169 kuser.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "User private groups"
msgstr "User private groups"
#: generalsettings.ui:177
#, no-c-format
msgid "Default group:"
msgstr "Default group:"
#: kuser.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Default connection"
msgstr "Default connection"
#: kuser.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Show system users"
msgstr "Show system users"
#: kuser.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "The source of the user and group database"
msgstr "The source of the user and group database"
#: kuser.kcfg:27
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> stores user/group "
"data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. <BR><B>LDAP</B> "
"stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup "
"object classes; this backend allows the management of Samba users/groups via "
"the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> provides a read-only "
"access to all users and groups which your installation knows about."
msgstr ""
"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> stores user/group "
"data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. <BR><B>LDAP</B> "
"stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup "
"object classes; this backend allows the management of Samba users/groups via "
"the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> provides a read-only "
"access to all users and groups which your installation knows about."
#: kuser.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: kuser.kcfg:37
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
"users."
msgstr ""
"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
"users."
#: kuser.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Home path template"
msgstr "Home path template"
#: kuser.kcfg:41
#, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' "
"macro will replaced with the actual user name."
msgstr ""
"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' "
"macro will replaced with the actual user name."
#: kuser.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "First UID"
msgstr "First UID"
#: kuser.kcfg:46
#, no-c-format
msgid ""
"This options specifies the first user ID where searching for an available "
"UID starts."
msgstr ""
"This options specifies the first user ID where searching for an available "
"UID starts."
#: kuser.kcfg:50
#, no-c-format
msgid "First GID"
msgstr "First GID"
#: kuser.kcfg:51
#, no-c-format
msgid ""
"This options specifies the first group ID where searching for an available "
"GID starts."
msgstr ""
"This options specifies the first group ID where searching for an available "
"GID starts."
#: kuser.kcfg:56
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked then a home directory will created for the new "
"user."
msgstr ""
"If this option is ticked then a home directory will created for the new user."
#: kuser.kcfg:61
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will "
"copied to the new user's home directory"
msgstr ""
"If this option is ticked then the contents of the skeleton folder will "
"copied to the new user's home directory"
#: kuser.kcfg:66
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, new user creation will create a private group "
"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this "
"private group."
msgstr ""
"If this option is enabled, new user creation will create a private group "
"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this "
"private group."
#: kuser.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Default primary group"
msgstr "Default primary group"
#: kuser.kcfg:71
#, no-c-format
msgid ""
"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
"user."
msgstr ""
"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
"user."
#: kuser.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "smin"
msgstr "smin"
#: kuser.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "smax"
msgstr "smax"
#: kuser.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "swarn"
msgstr "swarn"
#: kuser.kcfg:88
#, no-c-format
msgid "sinact"
msgstr "sinact"
#: kuser.kcfg:92
#, no-c-format
msgid "sexpire"
msgstr "sexpire"
#: kuser.kcfg:93
#, no-c-format
msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
msgstr "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
#: kuser.kcfg:97
#, no-c-format
msgid "sneverexpire"
msgstr "sneverexpire"
#: kuser.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
msgstr "Tick this if you want to user accounts never expire."
#: kuser.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Password file"
msgstr "Password file"
#: kuser.kcfg:104
#, no-c-format
msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
msgstr "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
#: kuser.kcfg:108
#, no-c-format
msgid "Group file"
msgstr "Group file"
#: kuser.kcfg:109
#, no-c-format
msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
msgstr "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
#: kuser.kcfg:113
#, no-c-format
msgid "MD5 Shadow passwords"
msgstr "MD5 Shadow passwords"
#: kuser.kcfg:114
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave "
"this unchecked if DES encryption should be used."
msgstr ""
"Tick this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave "
"this unticked if DES encryption should be used."
#: kuser.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "Shadow password file"
msgstr "Shadow password file"
#: kuser.kcfg:118
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty "
"if your system does not use a shadow password file."
msgstr ""
"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty "
"if your system does not use a shadow password file."
#: kuser.kcfg:122
#, no-c-format
msgid "Group shadow file"
msgstr "Group shadow file"
#: kuser.kcfg:123
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
"your system does not use a shadow group file."
msgstr ""
"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
"your system does not use a shadow group file."
#: kuser.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "NIS password source"
msgstr "NIS password source"
#: kuser.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "NIS minimum UID"
msgstr "NIS minimum UID"
#: kuser.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "NIS group source"
msgstr "NIS group source"
#: kuser.kcfg:136
#, no-c-format
msgid "NIS minimum GID"
msgstr "NIS minimum GID"
#: kuser.kcfg:140
#, no-c-format
msgid "LDAP User"
msgstr "LDAP User"
#: kuser.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "LDAP Password"
msgstr "LDAP Password"
#: kuser.kcfg:146
#, no-c-format
msgid "LDAP SASL Realm"
msgstr "LDAP SASL Realm"
#: kuser.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "LDAP Bind DN"
msgstr "LDAP Bind DN"
#: kuser.kcfg:152
#, no-c-format
msgid "LDAP Host"
msgstr "LDAP Host"
#: kuser.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "LDAP Port"
msgstr "LDAP Port"
#: kuser.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP version"
#: kuser.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "LDAP Size limit"
msgstr "LDAP Size limit"
#: kuser.kcfg:167
#, no-c-format
msgid "LDAP Time limit"
msgstr "LDAP Time limit"
#: kuser.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "LDAP Base DN"
msgstr "LDAP Base DN"
#: kuser.kcfg:174
#, no-c-format
msgid "LDAP Filter"
msgstr "LDAP Filter"
#: kuser.kcfg:177
#, no-c-format
msgid "LDAP no encryption"
msgstr "LDAP no encryption"
#: kuser.kcfg:181
#, no-c-format
msgid "LDAP TLS"
msgstr "LDAP TLS"
#: kuser.kcfg:185
#, no-c-format
msgid "LDAP SSL"
msgstr "LDAP SSL"
#: kuser.kcfg:189
#, no-c-format
msgid "LDAP Anonymous"
msgstr "LDAP Anonymous"
#: kuser.kcfg:193
#, no-c-format
msgid "LDAP Simple auth"
msgstr "LDAP Simple auth"
#: kuser.kcfg:197
#, no-c-format
msgid "LDAP SASL auth"
msgstr "LDAP SASL auth"
#: kuser.kcfg:201
#, no-c-format
msgid "LDAP SASL mechanism"
msgstr "LDAP SASL mechanism"
#: kuser.kcfg:205
#, no-c-format
msgid "LDAP User container"
msgstr "LDAP User container"
#: kuser.kcfg:206
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
msgstr ""
"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
#: kuser.kcfg:210
#, no-c-format
msgid "LDAP User filter"
msgstr "LDAP User filter"
#: kuser.kcfg:211
#, no-c-format
msgid "This specifies the filter used for user entries."
msgstr "This specifies the filter used for user entries."
#: kuser.kcfg:214
#, no-c-format
msgid "LDAP Group container"
msgstr "LDAP Group container"
#: kuser.kcfg:215
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
msgstr ""
"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
#: kuser.kcfg:219
#, no-c-format
msgid "LDAP Group filter"
msgstr "LDAP Group filter"
#: kuser.kcfg:220
#, no-c-format
msgid "This specifies the filter used for group entries."
msgstr "This specifies the filter used for group entries."
#: kuser.kcfg:223
#, no-c-format
msgid "LDAP User RDN prefix"
msgstr "LDAP User RDN prefix"
#: kuser.kcfg:224
#, no-c-format
msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
msgstr "This specifies what prefix will used for user entries."
#: kuser.kcfg:233 ldapsettings.ui:235
#, no-c-format
msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
msgstr "Store the user's full name in the cn attribute"
#: kuser.kcfg:234
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical "
"Name) attribute."
msgstr ""
"Tick this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical "
"Name) attribute."
#: kuser.kcfg:238
#, no-c-format
msgid "Update the gecos field"
msgstr "Update the gecos field"
#: kuser.kcfg:239
#, no-c-format
msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
msgstr "Tick this if the gecos attribute should be updated."
#: kuser.kcfg:243
#, no-c-format
msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
msgstr "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
#: kuser.kcfg:244
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. "
"It allows to enforce password change/expiration policies."
msgstr ""
"Tick this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. "
"It allows to enforce password change/expiration policies."
#: kuser.kcfg:248
#, no-c-format
msgid "LDAP Structural objectclass"
msgstr "LDAP Structural objectclass"
#: kuser.kcfg:249
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but "
"for an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
msgstr ""
"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but "
"for an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
#: kuser.kcfg:257
#, no-c-format
msgid "LDAP Group RDN prefix"
msgstr "LDAP Group RDN prefix"
#: kuser.kcfg:258
#, no-c-format
msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
msgstr "This specifies what prefix will used for group entries."
#: kuser.kcfg:266
#, no-c-format
msgid "LDAP Password hash method"
msgstr "LDAP Password hash method"
#: kuser.kcfg:267
#, no-c-format
msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
msgstr "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
#: kuser.kcfg:279
#, no-c-format
msgid "Enable samba account management"
msgstr "Enable samba account management"
#: kuser.kcfg:280
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. "
"KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable "
"with the ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
msgstr ""
"Tick this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with "
"the ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
#: kuser.kcfg:283
#, no-c-format
msgid "Samba domain name"
msgstr "Samba domain name"
#: kuser.kcfg:284
#, no-c-format
msgid "This specifies the samba domain name."
msgstr "This specifies the samba domain name."
#: kuser.kcfg:287
#, no-c-format
msgid "Samba domain SID"
msgstr "Samba domain SID"
#: kuser.kcfg:288
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single "
"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid "
"domain_name'."
msgstr ""
"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single "
"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid "
"domain_name'."
#: kuser.kcfg:291
#, no-c-format
msgid "Algorithmic RID base"
msgstr "Algorithmic RID base"
#: kuser.kcfg:292
#, no-c-format
msgid ""
"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to "
"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP "
"database and smb.conf must store the same values."
msgstr ""
"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to "
"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP "
"database and smb.conf must store the same values."
#: kuser.kcfg:296
#, no-c-format
msgid "Samba login script"
msgstr "Samba login script"
#: kuser.kcfg:297
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will "
"be executed as the user logs in to a Windows machine."
msgstr ""
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will "
"be executed as the user logs in to a Windows machine."
#: kuser.kcfg:300
#, no-c-format
msgid "Samba home drive"
msgstr "Samba home drive"
#: kuser.kcfg:301
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
"mapped when he/she logs into a Windows machine."
msgstr ""
"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
"mapped when he/she logs into a Windows machine."
#: kuser.kcfg:304
#, no-c-format
msgid "Samba profile path template"
msgstr "Samba profile path template"
#: kuser.kcfg:305
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' "
"macro will be replaced with the actual user name."
msgstr ""
"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' "
"macro will be replaced with the actual user name."
#: kuser.kcfg:308
#, no-c-format
msgid "Samba home path template"
msgstr "Samba home path template"
#: kuser.kcfg:309
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with "
"the actual user name."
msgstr ""
"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with "
"the actual user name."
#: kuser.kcfg:312 ldapsamba.ui:150
#, no-c-format
msgid "Store LanManager hashed password"
msgstr "Store LanManager hashed password"
#: kuser.kcfg:313
#, no-c-format
msgid ""
"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
msgstr ""
"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Tick "
"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
#: kuserui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&User"
msgstr "&User"
#: kuserui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Group"
msgstr "&Group"
#: ldapsamba.ui:38
#, no-c-format
msgid "Manage Samba user accounts/groups"
msgstr "Manage Samba user accounts/groups"
#: ldapsamba.ui:65
#, no-c-format
msgid "Default login script:"
msgstr "Default login script:"
#: ldapsamba.ui:93
#, no-c-format
msgid "Profile path template:"
msgstr "Profile path template:"
#: ldapsamba.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Query Server"
msgstr "&Query Server"
#: ldapsamba.ui:204
#, no-c-format
msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
msgstr "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
#: ldapsamba.ui:234
#, no-c-format
msgid "Algorithmic RID base:"
msgstr "Algorithmic RID base:"
#: ldapsettings.ui:35 ldapsettings.ui:180
#, no-c-format
msgid "cn"
msgstr "cn"
#: ldapsettings.ui:40
#, no-c-format
msgid "gidNumber"
msgstr "gidNumber"
#: ldapsettings.ui:55
#, no-c-format
msgid "Plain Text"
msgstr "Plain Text"
#: ldapsettings.ui:60
#, no-c-format
msgid "CRYPT"
msgstr "CRYPT"
#: ldapsettings.ui:65
#, no-c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ldapsettings.ui:70
#, no-c-format
msgid "SMD5"
msgstr "SMD5"
#: ldapsettings.ui:75
#, no-c-format
msgid "SHA"
msgstr "SHA"
#: ldapsettings.ui:80
#, no-c-format
msgid "SSHA"
msgstr "SSHA"
#: ldapsettings.ui:92
#, no-c-format
msgid "User base:"
msgstr "User base:"
#: ldapsettings.ui:103
#, no-c-format
msgid "Group filter:"
msgstr "Group filter:"
#: ldapsettings.ui:114
#, no-c-format
msgid "Structural objectclass:"
msgstr "Structural objectclass:"
#: ldapsettings.ui:125
#, no-c-format
msgid "User filter:"
msgstr "User filter:"
#: ldapsettings.ui:144
#, no-c-format
msgid "account"
msgstr "account"
#: ldapsettings.ui:149
#, no-c-format
msgid "inetOrgPerson"
msgstr "inetOrgPerson"
#: ldapsettings.ui:161
#, no-c-format
msgid "Group RDN prefix:"
msgstr "Group RDN prefix:"
#: ldapsettings.ui:170
#, no-c-format
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: ldapsettings.ui:175
#, no-c-format
msgid "uidNumber"
msgstr "uidNumber"
#: ldapsettings.ui:192
#, no-c-format
msgid "Group base:"
msgstr "Group base:"
#: ldapsettings.ui:203
#, no-c-format
msgid "User RDN prefix:"
msgstr "User RDN prefix:"
#: ldapsettings.ui:214
#, no-c-format
msgid "Password hash:"
msgstr "Password hash:"
#: ldapsettings.ui:227
#, no-c-format
msgid "Manage shadowAccount objectclass"
msgstr "Manage shadowAccount objectclass"
#: ldapsettings.ui:243
#, no-c-format
msgid "Update the gecos attribute"
msgstr "Update the gecos attribute"
#: passwordpolicy.ui:40
#, no-c-format
msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
msgstr "Time before password expires to issue an expire warning:"
#: passwordpolicy.ui:54
#, no-c-format
msgid "Time when password expires after last password change:"
msgstr "Time when password expires after last password change:"
#: passwordpolicy.ui:68
#, no-c-format
msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
msgstr "Time when account will be disabled after expiration of password:"
#: passwordpolicy.ui:116
#, no-c-format
msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
msgstr "Time before password may not be changed after last password change:"
#: passwordpolicy.ui:171
#, no-c-format
msgid "Account will expire on:"
msgstr "Account will expire on:"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Do Not Change"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Delete..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Settings"